和送春四首 和送春四首

hé sòng chūn sì shǒu

廖行之 廖行之

liào xíng zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

{zuǒyòuwǎnwǎn}chūnguāngzuòguīsòngchūnshuíjiǔzūnxié

duōqíngfēngliúliánchùkànlínyíndào西

{左日右晚}晚春光作意归,送春谁把酒樽携。

多情风雨留连处,几看霖霪到日西。

{左日右晚}晚春光作意歸,送春誰把酒樽攜。

多情風雨留連處,幾看霖霪到日西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

{左日右晚}晚春季光作意回,把春谁把酒杯带。多情风雨留连接处,几乎看大雨一连到日西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考{左日右晚}晚春季光作意回,把春誰把酒杯帶。多情風雨留連接處,幾乎看大雨一連到日西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《和送春四首》是宋代诗人廖行之的作品。其中‘左日右晚’意指日暮时分,‘作意归’表示春天有归去的意愿。‘酒樽’指酒杯,诗人以此表达对春天的留恋。‘多情风雨’形容春天的风雨缠绵不断,‘留连处’表示风雨不舍离去。‘霖霪’指连绵不断的雨,‘到日西’说明雨一直下到傍晚。全诗表达了诗人对春天逝去的感伤和对美好时光的留恋。《和送春四首》是宋代詩人廖行之的作品。其中‘左日右晚’意指日暮時分,‘作意歸’表示春天有歸去的意願。‘酒樽’指酒杯,詩人以此表達對春天的留戀。‘多情風雨’形容春天的風雨纏綿不斷,‘留連處’表示風雨不捨離去。‘霖霪’指連綿不斷的雨,‘到日西’說明雨一直下到傍晚。全詩表達了詩人對春天逝去的感傷和對美好時光的留戀。

赏析

{左日右晚}晚春季光作意回,把春谁把酒杯带。多情风雨留连接处,几乎看大雨一连到日西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考{左日右晚}晚春季光作意回,把春誰把酒杯帶。多情風雨留連接處,幾乎看大雨一連到日西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表