和送春四首 和送春四首
{左日右晚}晚春光作意归,送春谁把酒樽携。
多情风雨留连处,几看霖霪到日西。
{左日右晚}晚春光作意歸,送春誰把酒樽攜。
多情風雨留連處,幾看霖霪到日西。
分享
译文
{左日右晚}晚春季光作意回,把春谁把酒杯带。多情风雨留连接处,几乎看大雨一连到日西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考{左日右晚}晚春季光作意回,把春誰把酒杯帶。多情風雨留連接處,幾乎看大雨一連到日西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《和送春四首》是宋代诗人廖行之的作品。其中‘左日右晚’意指日暮时分,‘作意归’表示春天有归去的意愿。‘酒樽’指酒杯,诗人以此表达对春天的留恋。‘多情风雨’形容春天的风雨缠绵不断,‘留连处’表示风雨不舍离去。‘霖霪’指连绵不断的雨,‘到日西’说明雨一直下到傍晚。全诗表达了诗人对春天逝去的感伤和对美好时光的留恋。《和送春四首》是宋代詩人廖行之的作品。其中‘左日右晚’意指日暮時分,‘作意歸’表示春天有歸去的意願。‘酒樽’指酒杯,詩人以此表達對春天的留戀。‘多情風雨’形容春天的風雨纏綿不斷,‘留連處’表示風雨不捨離去。‘霖霪’指連綿不斷的雨,‘到日西’說明雨一直下到傍晚。全詩表達了詩人對春天逝去的感傷和對美好時光的留戀。
赏析
{左日右晚}晚春季光作意回,把春谁把酒杯带。多情风雨留连接处,几乎看大雨一连到日西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考{左日右晚}晚春季光作意回,把春誰把酒杯帶。多情風雨留連接處,幾乎看大雨一連到日西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考