和送春四首 和送春四首
潇湘江上送春归,酒榼何人共我携。
不是吾侬怨春别,明朝车马各东西。
瀟湘江上送春歸,酒榼何人共我攜。
不是吾儂怨春別,明朝車馬各東西。
分享
译文
潇湘江上送走了春天,什么样的人和我带着酒容器。不对我侬怨恨春别,明天车马各自东西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瀟湘江上送走了春天,什麼樣的人和我帶着酒容器。不對我儂怨恨春別,明天車馬各自東西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘潇湘江上’指的是湖南的潇水和湘江,诗人于此地送春归去。‘酒榼’指装酒的器具,诗人表达与友共饮的遗憾。‘吾侬’是宋人自称的一种说法。诗人并非因春天离去而感伤,而是因与友人的离别而哀愁。‘明朝车马各东西’描绘了送别后的各自离散景象。詩中‘瀟湘江上’指的是湖南的瀟水和湘江,詩人於此地送春歸去。‘酒榼’指裝酒的器具,詩人表達與友共飲的遺憾。‘吾儂’是宋人自稱的一種說法。詩人並非因春天離去而感傷,而是因與友人的離別而哀愁。‘明朝車馬各東西’描繪了送別後的各自離散景象。
赏析
潇湘江上送走了春天,什么样的人和我带着酒容器。不对我侬怨恨春别,明天车马各自东西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瀟湘江上送走了春天,什麼樣的人和我帶着酒容器。不對我儂怨恨春別,明天車馬各自東西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考