和食蕨三首 和食蕨三首
放箸朝来颇不贫,野盘春蕨正宜人。
玉条缕缕东风软,惭愧山家为荐新。
放箸朝來頗不貧,野盤春蕨正宜人。
玉條縷縷東風軟,慚愧山家爲薦新。
分享
译文
放下筷子朝来很不穷,内外盘春蕨菜正该人。玉条缕缕春风软,惭愧山家为新鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考放下筷子朝來很不窮,內外盤春蕨菜正該人。玉條縷縷春風軟,慚愧山家爲新鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
放箸:放下筷子。朝来:早上。颇不贫:感到很满足。野盘:野外的盘子。春蕨:春天的蕨菜。宜人:使人感到舒适。玉条缕缕:形容蕨菜像玉石一样细长。东风软:春风柔和。惭愧:自愧不如。山家:山里人家。荐新:献上新鲜的食品。放箸:放下筷子。朝來:早上。頗不貧:感到很滿足。野盤:野外的盤子。春蕨:春天的蕨菜。宜人:使人感到舒適。玉條縷縷:形容蕨菜像玉石一樣細長。東風軟:春風柔和。慚愧:自愧不如。山家:山裏人家。薦新:獻上新鮮的食品。
赏析
放下筷子朝来很不穷,内外盘春蕨菜正该人。玉条缕缕春风软,惭愧山家为新鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考放下筷子朝來很不窮,內外盤春蕨菜正該人。玉條縷縷春風軟,慚愧山家爲新鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考