和马茂先净因阁中所题 和馬茂先淨因閣中所題

hé mǎ mào xiān jìng yīn gé zhōng suǒ tí

廖行之 廖行之

liào xíng zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

fēnfēnhóngxiètiānshìshānchéngchūnbànshí

fénghuāyǐngāoqíngnánrénzhī

纷纷红紫泄天机,已是山城春半时。

顾我逢花须泥饮,高情难许俗人知。

紛紛紅紫泄天機,已是山城春半時。

顧我逢花須泥飲,高情難許俗人知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

纷纷红紫泄露了天机,已经是山城春天过了一半时。看着我遇到花需要泥饮,高情难同意一般人知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紛紛紅紫泄露了天機,已經是山城春天過了一半時。看着我遇到花需要泥飲,高情難同意一般人知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中'纷纷红紫'形容春天花色繁多,生机勃勃的景象。'泄天机'意味着春天的到来如同泄露了自然界的奥秘。'山城春半时'说明已是春天过半,景色美丽。'逢花须泥饮'指遇到花朵时忍不住要饮酒。'高情难许俗人知'表达诗人高尚的情感和趣味难以被普通人所理解。詩中'紛紛紅紫'形容春天花色繁多,生機勃勃的景象。'泄天機'意味着春天的到來如同泄露了自然界的奧祕。'山城春半時'說明已是春天過半,景色美麗。'逢花須泥飲'指遇到花朵時忍不住要飲酒。'高情難許俗人知'表達詩人高尚的情感和趣味難以被普通人所理解。

赏析

纷纷红紫泄露了天机,已经是山城春天过了一半时。看着我遇到花需要泥饮,高情难同意一般人知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紛紛紅紫泄露了天機,已經是山城春天過了一半時。看着我遇到花需要泥飲,高情難同意一般人知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表