南乡子 南鄉子

nán xiāng zi

李之仪 词牌:南乡子 李之儀 词牌:南鄉子

lǐ zhī yí · sòng

标签: 诗词詩詞

kōngjiē

xiǎngjiànzūnqiányǒngcái

gèngjuémíngchuīānpái

chóuchàngliúguānghuí

wànshìchénghuī

zhǐzhèxiēérshàngmǎn怀huái

gāngbèiběifēngchuīxiǎojiǎoxiāngcuī

shíjiānmènglái

夜雨滴空阶。

想见尊前赋咏才。

更觉鸣蛙如鼓吹,安排。

惆怅流光去不回。

万事已成灰。

只这些儿尚满怀。

刚被北风吹晓角,相催。

不许时间入梦来。

夜雨滴空階。

想見尊前賦詠才。

更覺鳴蛙如鼓吹,安排。

惆悵流光去不回。

萬事已成灰。

只這些兒尚滿懷。

剛被北風吹曉角,相催。

不許時間入夢來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨点滴空阶。想见尊前诗赋才华。更觉鸣蛙和鼓吹,安排。惆怅流光去不回。万事已成灰。就这些儿还满怀。刚被北风吹晓角,相催。不允许时间入梦来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨點滴空階。想見尊前詩賦才華。更覺鳴蛙和鼓吹,安排。惆悵流光去不回。萬事已成灰。就這些兒還滿懷。剛被北風吹曉角,相催。不允許時間入夢來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

空阶:空荡荡的台阶。尊前:在尊前,指在敬酒的人面前。鸣蛙如鼓吹:形容蛙鸣声如鼓声,有节奏。流光:指时光流逝。万事已成灰:形容一切事物都已经消逝。这些儿:指这些事情。北风吹晓角:北风吹起晨曦中的号角。相催:相互催促。时间入梦来:时间不允许进入梦境。空階:空蕩蕩的臺階。尊前:在尊前,指在敬酒的人面前。鳴蛙如鼓吹:形容蛙鳴聲如鼓聲,有節奏。流光:指時光流逝。萬事已成灰:形容一切事物都已經消逝。這些兒:指這些事情。北風吹曉角:北風吹起晨曦中的號角。相催:相互催促。時間入夢來:時間不允許進入夢境。

赏析

雨点滴空阶。想见尊前诗赋才华。更觉鸣蛙和鼓吹,安排。惆怅流光去不回。万事已成灰。就这些儿还满怀。刚被北风吹晓角,相催。不允许时间入梦来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨點滴空階。想見尊前詩賦才華。更覺鳴蛙和鼓吹,安排。惆悵流光去不回。萬事已成灰。就這些兒還滿懷。剛被北風吹曉角,相催。不允許時間入夢來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表