留春令 留春令
梦断难寻,酒醒犹困,那堪春暮。
香阁深沈,红窗翠暗,莫羡颠狂絮。
绿满当时携手路,懒见同欢处。
何时却得,低帏昵枕,尽诉情千缕。
夢斷難尋,酒醒猶困,那堪春暮。
香閣深沈,紅窗翠暗,莫羨顛狂絮。
綠滿當時攜手路,懶見同歡處。
何時卻得,低幃暱枕,盡訴情千縷。
分享
译文
梦见断难寻,酒醒后仍然困难,那堪春暮。香深沉,红窗的黑暗,不要羡慕颠狂柳絮。绿满当时携手路,懒到同高欢处。什么时候却可以,低帏和枕头,尽诉情千缕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夢見斷難尋,酒醒後仍然困難,那堪春暮。香深沉,紅窗的黑暗,不要羨慕顛狂柳絮。綠滿當時攜手路,懶到同高歡處。什麼時候卻可以,低幃和枕頭,盡訴情千縷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
梦断难寻:梦醒后难以找到梦中的情景。酒醒犹困:酒醉醒来后仍然感到疲惫。那堪春暮:怎么承受得了春天的结束。香阁深沈:香气浓郁的阁楼深藏在幽静之处。红窗翠暗:红色的窗户在翠绿的树木掩映下显得昏暗。莫羡颠狂絮:不要羡慕那些放纵不羁的人。绿满当时携手路:春天里,携手走过的路上绿意盎然。懒见同欢处:懒得再去那些曾经欢乐的地方。何时却得:何时才能。低帏昵枕:在低垂的帏帐和柔软的枕头旁边。尽诉情千缕:尽情倾诉千丝万缕的情感。夢斷難尋:夢醒後難以找到夢中的情景。酒醒猶困:酒醉醒來後仍然感到疲憊。那堪春暮:怎麼承受得了春天的結束。香閣深沈:香氣濃郁的閣樓深藏在幽靜之處。紅窗翠暗:紅色的窗戶在翠綠的樹木掩映下顯得昏暗。莫羨顛狂絮:不要羨慕那些放縱不羈的人。綠滿當時攜手路:春天裏,攜手走過的路上綠意盎然。懶見同歡處:懶得再去那些曾經歡樂的地方。何時卻得:何時才能。低幃暱枕:在低垂的幃帳和柔軟的枕頭旁邊。盡訴情千縷:盡情傾訴千絲萬縷的情感。
赏析
梦见断难寻,酒醒后仍然困难,那堪春暮。香深沉,红窗的黑暗,不要羡慕颠狂柳絮。绿满当时携手路,懒到同高欢处。什么时候却可以,低帏和枕头,尽诉情千缕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夢見斷難尋,酒醒後仍然困難,那堪春暮。香深沉,紅窗的黑暗,不要羨慕顛狂柳絮。綠滿當時攜手路,懶到同高歡處。什麼時候卻可以,低幃和枕頭,盡訴情千縷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考