蝶恋花·天淡云闲晴昼永 蝶戀花·天淡雲閒晴晝永

dié liàn huā tiān dàn yún xián qíng zhòu yǒng

李之仪 词牌:蝶恋花 李之儀 词牌:蝶戀花

lǐ zhī yí · sòng

标签: 诗词詩詞

tiāndànyúnxiánqíngzhòuyǒng

tíngshēnshěnmǎntóngyǐng

lěnghúnqīngmèngxǐng

mènghuíyóushìqiánshíjǐng

bēipáncuīmǐngdīng

zuìmàopínyòubèifēngchuīzhèng

yuèguīláirénjìng

huǎngshēnzàipéngláidǐng

天淡云闲晴昼永。

庭户深沈,满地梧桐影。

骨冷魂清如梦醒。

梦回犹是前时景。

取次杯盘催酩酊。

醉帽频欹,又被风吹正。

踏月归来人已静。

恍疑身在蓬莱顶。

天淡雲閒晴晝永。

庭戶深沈,滿地梧桐影。

骨冷魂清如夢醒。

夢迴猶是前時景。

取次杯盤催酩酊。

醉帽頻欹,又被風吹正。

踏月歸來人已靜。

恍疑身在蓬萊頂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

淡云闲天晴天白天永远。庭户深沉,满地梧桐影。骨冷魂清如从梦中醒来。梦回还是以前景。取次杯盘催酩酊。醉帽频繁倾斜,又被风吹正。踏着月光归来人已经平静。仿佛怀疑身在蓬莱山顶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淡雲閒天晴天白天永遠。庭戶深沉,滿地梧桐影。骨冷魂清如從夢中醒來。夢迴還是以前景。取次杯盤催酩酊。醉帽頻繁傾斜,又被風吹正。踏着月光歸來人已經平靜。彷彿懷疑身在蓬萊山頂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

词至南宋始多运典,有“掉书袋”之习。而北宋词坛,一般仍以白描精绘、直抒胸臆为主,与唐五代词相去不甚远。 李之仪 的词大致亦多如此。 此词上阕主要写作者白昼酣睡和初醒之状。前三句都写作者昼眠初醒时所见之景。“天淡云闲”,括写此日好天气,而“晴昼永”三字,表面似写昼长,实际上却暗写作者昼眠时间之长。“庭户深沉”,既交代了作者的昼眠地点,又说明作者是闭门独眠。而“满地梧桐影”,则点缀了庭内的幽静气氛。“骨冷魂清”四字,固然可能是昼梦所致,但从全词的纵酒豪放的落拓不羁来看,作者很可能就是躺在梧桐树下的阴影中昼眠的。“梦醒”、“梦回”,说明作者是睡了又睡、一梦连一梦。而所梦者,则皆是生平所感之人事。 于是,作者因梦而感慨,索性爬将起来,到外面去喝酒排遣了。下阕即由酣睡而转到了对自己醉酒情景的描写。此处的“催”字用得好,表明作者是催促自己赶快醉去,这与 杜牧 的诗句“但将酩酊酬佳节”同妙。而“醉帽频倚,又被风吹正”之句,虽纯从 杜甫 的诗句“羞将短发还吹帽,笑倩傍人为正冠”中化出,但却活画出作者从酒肆出来,巾帽歪戴,一个人在风中醉步踉跄、摇摇摆摆的醉酒情景。“踏月”二字,则说明作者归来已经天黑,暗透出其饮酒时间之长,与上阕之“晴昼”恰成反笔。“人已静”,则已夜深矣。而作者却仍然恍恍忽忽,怀疑自己是否身在“蓬莱顶”上。这不仅说明此时作者酒意尚未全醒,又反映了词人豁达开朗、怡然自乐的情怀,与“醉帽频倚”数句,都可说是“酩酊”二字的具体写照。 总之,此词上阕写白昼独眠,下阕写夜半醉归,表现了作者对酒当歌、行乐及时的人生态度和宽敞胸怀。而其对人生的感叹之意,则均在酣睡与醉酒之后深藏着,让人们自己去领会。这可以说是此词的基本构思。詞至南宋始多運典,有“掉書袋”之習。而北宋詞壇,一般仍以白描精繪、直抒胸臆爲主,與唐五代詞相去不甚遠。 李之儀 的詞大致亦多如此。 此詞上闋主要寫作者白晝酣睡和初醒之狀。前三句都寫作者晝眠初醒時所見之景。“天淡雲閒”,括寫此日好天氣,而“晴晝永”三字,表面似寫晝長,實際上卻暗寫作者晝眠時間之長。“庭戶深沉”,既交代了作者的晝眠地點,又說明作者是閉門獨眠。而“滿地梧桐影”,則點綴了庭內的幽靜氣氛。“骨冷魂清”四字,固然可能是晝夢所致,但從全詞的縱酒豪放的落拓不羈來看,作者很可能就是躺在梧桐樹下的陰影中晝眠的。“夢醒”、“夢迴”,說明作者是睡了又睡、一夢連一夢。而所夢者,則皆是生平所感之人事。 於是,作者因夢而感慨,索性爬將起來,到外面去喝酒排遣了。下闋即由酣睡而轉到了對自己醉酒情景的描寫。此處的“催”字用得好,表明作者是催促自己趕快醉去,這與 杜牧 的詩句“但將酩酊酬佳節”同妙。而“醉帽頻倚,又被風吹正”之句,雖純從 杜甫 的詩句“羞將短髮還吹帽,笑倩傍人爲正冠”中化出,但卻活畫出作者從酒肆出來,巾帽歪戴,一個人在風中醉步踉蹌、搖搖擺擺的醉酒情景。“踏月”二字,則說明作者歸來已經天黑,暗透出其飲酒時間之長,與上闋之“晴晝”恰成反筆。“人已靜”,則已夜深矣。而作者卻仍然恍恍忽忽,懷疑自己是否身在“蓬萊頂”上。這不僅說明此時作者酒意尚未全醒,又反映了詞人豁達開朗、怡然自樂的情懷,與“醉帽頻倚”數句,都可說是“酩酊”二字的具體寫照。 總之,此詞上闋寫白晝獨眠,下闋寫夜半醉歸,表現了作者對酒當歌、行樂及時的人生態度和寬敞胸懷。而其對人生的感嘆之意,則均在酣睡與醉酒之後深藏着,讓人們自己去領會。這可以說是此詞的基本構思。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表