朝中措 朝中措
翰林豪放绝勾栏。
风月感雕残。
一旦荆溪仙子,笔头唤聚时间。
锦袍如在,云山顿改,宛似当年。
应笑溧阳衰尉,鲇鱼依旧悬竿。
翰林豪放絕勾欄。
風月感雕殘。
一旦荊溪仙子,筆頭喚聚時間。
錦袍如在,雲山頓改,宛似當年。
應笑溧陽衰尉,鮎魚依舊懸竿。
分享
译文
翰林豪放了妓院。风月凋残破败感。一旦荆溪仙子,笔头唤聚时间。锦袍如在,云山顿改,好像当年。应笑溧阳衰尉,鲇鱼依旧悬挂在竿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翰林豪放了妓院。風月凋殘破敗感。一旦荊溪仙子,筆頭喚聚時間。錦袍如在,雲山頓改,好像當年。應笑溧陽衰尉,鮎魚依舊懸掛在竿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
翰林:指翰林院,古代皇帝的文学机构。豪放:形容文风豪迈放纵。勾栏:指歌楼舞榭,娱乐场所。风月:指男女情爱之事。雕残:指雕饰破损。荆溪:指荆溪水,此处代指某地。仙子:指美女。锦袍:指华丽的官服。云山:指山水美景。溧阳:指溧阳城。衰尉:指官职低微的县尉。鲇鱼:一种鱼,此处代指渔翁。悬竿:指钓鱼。整句诗表达了作者对往昔豪放不羁生活的怀念,以及对现实衰微景象的感慨。翰林:指翰林院,古代皇帝的文學機構。豪放:形容文風豪邁放縱。勾欄:指歌樓舞榭,娛樂場所。風月:指男女情愛之事。雕殘:指雕飾破損。荊溪:指荊溪水,此處代指某地。仙子:指美女。錦袍:指華麗的官服。雲山:指山水美景。溧陽:指溧陽城。衰尉:指官職低微的縣尉。鮎魚:一種魚,此處代指漁翁。懸竿:指釣魚。整句詩表達了作者對往昔豪放不羈生活的懷念,以及對現實衰微景象的感慨。
赏析
翰林豪放了妓院。风月凋残破败感。一旦荆溪仙子,笔头唤聚时间。锦袍如在,云山顿改,好像当年。应笑溧阳衰尉,鲇鱼依旧悬挂在竿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翰林豪放了妓院。風月凋殘破敗感。一旦荊溪仙子,筆頭喚聚時間。錦袍如在,雲山頓改,好像當年。應笑溧陽衰尉,鮎魚依舊懸掛在竿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考