洞仙歌·雪云散尽 洞仙歌·雪雲散盡
一年春物,惟梅柳间意味最深。
至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。
予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。
雪云散尽,放晓晴池院。
杨柳于人便青眼。
更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。
早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
一年春物,惟梅柳間意味最深。
至鶯花爛漫時,則春已衰遲,使人無復新意。
予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無後時之悔。
雪雲散盡,放曉晴池院。
楊柳於人便青眼。
更風流多處,一點梅心,相映遠,約略顰輕笑淺。
一年春好處,不在濃芳,小豔疏香最嬌軟。
到清明時候,百紫千紅,花正亂,已失春風一半。
早佔取韶光共追遊,但莫管春寒,醉紅自暖。
分享
译文
一年春天万物,只有梅柳间意味最深。至莺花浪漫时,春天已衰慢,让人不再新意。我作《洞仙歌》,使探春的人唱的,没有及时的后悔。雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳在人便青色的眼睛。更风流多情,是那一点梅心,远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。一年春季好处,不在繁花浓艳,小艳疏香最娇软。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现在极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。早占取韶光一同去游泳,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一年春天萬物,只有梅柳間意味最深。至鶯花浪漫時,春天已衰慢,讓人不再新意。我作《洞仙歌》,使探春的人唱的,沒有及時的後悔。雪後陰雲散盡,拂曉時池水花木的庭院已然放晴。楊柳在人便青色的眼睛。更風流多情,是那一點梅心,遠遠地與楊柳相映,隱約地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。一年春季好處,不在繁花濃豔,小豔疏香最嬌軟。到了清明時節,繁花盛開一片紛亂,現在極盛衰微的徵兆,已喪失了春光美景的一半。早佔取韶光一同去游泳,莫管料峭春寒,醉酒紅顏渾身自然溫暖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
①放:露出。 ②青眼:指初生之柳叶,细长如眼。 ③约略:大概,差不多。 ④疏香:借指梅花。 ⑤乱:热闹,红火。 ⑥韶光:美好的时光,常指春光。 ⑦但莫管:只是不要顾及。①放:露出。 ②青眼:指初生之柳葉,細長如眼。 ③約略:大概,差不多。 ④疏香:借指梅花。 ⑤亂:熱鬧,紅火。 ⑥韶光:美好的時光,常指春光。 ⑦但莫管:只是不要顧及。
赏析
作者:佚名 此篇小序表明词首是意提醒人们及早探春,无遗后时之悔。然而,词有所本,唐 杨巨源 《城东早春》云:“诗家清景新春,绿柳才黄半未匀。若待上林花似锦,出门俱是看花人”旧意新调,此词自有可喜之处。 上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。隆冬过尽,梅发柳继,词人巧妙地把这季节的消息具体化一个有池塘的宅院里。当雪云刚刚散尽,才放晓晴,杨柳便绽了新芽。柳叶初生,形如媚眼,故云:“杨柳于人便青眼”。人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:“青眼”。这两个字状物写情,活用拟人手法,意趣无穷。与柳色“相映远”的,是梅花。“一点梅心”,与前面柳眼的拟人对应,写出梅柳间的关系。 盖柳系新生,梅将告退,所以它不象柳色那样一味地喜悦,而约略有些哀愁,“约略颦轻笑浅”。而这一丝化微笑中几乎看不见的哀愁,又给梅添了无限风韵,故云:“更风流多处”梅不柳。 “一年春好处”句,即用 韩愈 诗句“最是一年春好处”意,挽合上片,又开下意:“至莺花烂熳时,则春已衰迟,使人无复新意。” “小艳疏(淡)香”上承柳眼梅心而来,“浓芳”二字则下启“百紫千红”。清明时候,繁花似锦,百紫千红,游众如云。“花正乱”的“乱”字,表其热闹过火,反使人感到“无复新意”,它较之“烂漫”一词更为别致,而稍有贬意。 因为这种极盛局面,实是一种衰微的征兆,故道:“已失了春风一半。”这春意阑珊之际,特别使人感到韶光之宝贵。所以,词人篇终申明词旨:“早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。”这里不仅是劝人探春及早,还有更深一层的意思:盖春寒料峭,虽不如春暖花开为人所喜爱,但更宜杯酒。而一旦饮得上了脸,也就寒意尽去了。作者:佚名 此篇小序表明詞首是意提醒人們及早探春,無遺後時之悔。然而,詞有所本,唐 楊巨源 《城東早春》雲:“詩家清景新春,綠柳才黃半未勻。若待上林花似錦,出門俱是看花人”舊意新調,此詞自有可喜之處。 上片分寫梅與柳這兩種典型的早春物候。隆冬過盡,梅發柳繼,詞人巧妙地把這季節的消息具體化一個有池塘的宅院裏。當雪雲剛剛散盡,才放曉晴,楊柳便綻了新芽。柳葉初生,形如媚眼,故云:“楊柳於人便青眼”。人們喜悅時正目而視,眼多青處,故曰:“青眼”。這兩個字狀物寫情,活用擬人手法,意趣無窮。與柳色“相映遠”的,是梅花。“一點梅心”,與前面柳眼的擬人對應,寫出梅柳間的關係。 蓋柳系新生,梅將告退,所以它不象柳色那樣一味地喜悅,而約略有些哀愁,“約略顰輕笑淺”。而這一絲化微笑中幾乎看不見的哀愁,又給梅添了無限風韻,故云:“更風流多處”梅不柳。 “一年春好處”句,即用 韓愈 詩句“最是一年春好處”意,挽合上片,又開下意:“至鶯花爛熳時,則春已衰遲,使人無復新意。” “小豔疏(淡)香”上承柳眼梅心而來,“濃芳”二字則下啓“百紫千紅”。清明時候,繁花似錦,百紫千紅,遊衆如雲。“花正亂”的“亂”字,表其熱鬧過火,反使人感到“無復新意”,它較之“爛漫”一詞更爲別緻,而稍有貶意。 因爲這種極盛局面,實是一種衰微的徵兆,故道:“已失了春風一半。”這春意闌珊之際,特別使人感到韶光之寶貴。所以,詞人篇終申明詞旨:“早佔取韶光共追遊,但莫管春寒,醉紅自暖。”這裏不僅是勸人探春及早,還有更深一層的意思:蓋春寒料峭,雖不如春暖花開爲人所喜愛,但更宜杯酒。而一旦飲得上了臉,也就寒意盡去了。