子夜歌·人生愁恨何能免 子夜歌·人生愁恨何能免

zi yè gē rén shēng chóu hèn hé néng miǎn

李煜 五代 词牌:子夜歌 李煜 五代 词牌:子夜歌

lǐ yù · wǔ dài

标签: 思怀思懷爱国愛國诗词詩詞

rénshēngchóuhènnéngmiǎnxiāohúnqíngxiàn

guómèngzhòngguījuéláishuānglèichuí

gāolóushuíshàng

zhǎngqiūqíngwàng

wǎngshìchéngkōngháimèngzhōng

人生愁恨何能免,销魂独我情何限!

故国梦重归,觉来双泪垂。

高楼谁与上?

长记秋晴望。

往事已成空,还如一梦中。

人生愁恨何能免,銷魂獨我情何限!

故國夢重歸,覺來雙淚垂。

高樓誰與上?

長記秋晴望。

往事已成空,還如一夢中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人生的愁恨怎能免得了?只有我伤心不已悲情无限!我梦见自己重回故国,一觉醒来双泪垂落。 有谁与我同登高楼?我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。往事已经成空,就仿佛在梦中一般。人生的愁恨怎能免得了?只有我傷心不已悲情無限!我夢見自己重回故國,一覺醒來雙淚垂落。 有誰與我同登高樓?我永遠記得一個晴朗的秋天,在高樓眺望。往事已經成空,就彷彿在夢中一般。

注释

子夜歌:此词调又名《菩萨蛮》、《花问意》、《梅花句》、《晚云烘日》等。此词于《尊前集》、《词综》等本中均作《子夜》,无“歌”字。 何能:怎能。何:什么时候。免:免去,免除,消除。 销魂:同“消魂”,谓灵魂离开肉体,这里用来形容哀愁到极点,好像魂魄离开了形体。独我:只有我。何限:即无限。 重归:《南唐书·后主书》注中作“初归”。全句意思是说,梦中又回到了故国。 觉来:醒来。觉:睡醒。垂:流而不落之态。 谁与:同谁。 长记:永远牢记。秋晴:晴朗的秋天。这里指过去秋游欢l青的景象。望:远望,眺望。 还如:仍然好像。还:仍然。 参考资料: 1、 文东 .李煜词选注 .长春市 :吉林文史出版社 ,2001年 :80-82页 . 2、 思履 .宋词三百首彩图全解祥注超值白金版 .北京市 :中国华侨出版社 ,2012年 :61页 .子夜歌:此詞調又名《菩薩蠻》、《花問意》、《梅花句》、《晚雲烘日》等。此詞於《尊前集》、《詞綜》等本中均作《子夜》,無“歌”字。 何能:怎能。何:什麼時候。免:免去,免除,消除。 銷魂:同“消魂”,謂靈魂離開肉體,這裏用來形容哀愁到極點,好像魂魄離開了形體。獨我:只有我。何限:即無限。 重歸:《南唐書·後主書》注中作“初歸”。全句意思是說,夢中又回到了故國。 覺來:醒來。覺:睡醒。垂:流而不落之態。 誰與:同誰。 長記:永遠牢記。秋晴:晴朗的秋天。這裏指過去秋遊歡l青的景象。望:遠望,眺望。 還如:仍然好像。還:仍然。 參考資料: 1、 文東 .李煜詞選注 .長春市 :吉林文史出版社 ,2001年 :80-82頁 . 2、 思履 .宋詞三百首彩圖全解祥注超值白金版 .北京市 :中國華僑出版社 ,2012年 :61頁 .

赏析

人生愁恨为什么能逃脱,销魂独我情何限!所以国梦重回到,觉来双泪垂。高楼和谁上?长记秋晴望。往事已成空,还像一个梦中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人生愁恨爲什麼能逃脫,銷魂獨我情何限!所以國夢重回到,覺來雙淚垂。高樓和誰上?長記秋晴望。往事已成空,還像一個夢中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表