虞美人·风回小院庭芜绿 虞美人·風回小院庭蕪綠
风回小院庭芜绿,柳眼春相续。
凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。
(画堂一作:画楼)
風回小院庭蕪綠,柳眼春相續。
憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜殘雪思難任。
(畫堂一作:畫樓)
分享
译文
春风回来,吹绿庭院杂草,柳树萌新芽,一年又一年的春天继续来到人间。独自依靠着栏杆半天没有话说,虽然竹声新月一如当年,却再无当年赏月时的处境和心绪。 乐曲还在继续演奏,酒宴未散,池水冰面开始溶解。夜深之时,华丽而精美的君室也变得幽深。我已鬓发斑白,年老体衰,难以承受这极度的忧思啊。春風回來,吹綠庭院雜草,柳樹萌新芽,一年又一年的春天繼續來到人間。獨自依靠着欄杆半天沒有話說,雖然竹聲新月一如當年,卻再無當年賞月時的處境和心緒。 樂曲還在繼續演奏,酒宴未散,池水冰面開始溶解。夜深之時,華麗而精美的君室也變得幽深。我已鬢髮斑白,年老體衰,難以承受這極度的憂思啊。
注释
⑴虞美人:词牌名。原为唐教坊曲,初咏 项羽 宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。 ⑵风:指春风。庭芜:庭院里的草。芜,丛生的杂草。 ⑶柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。 李商隐 《二月二日》诗中有“花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情”之句。春相续:一年又一年的春天继续来到人间。 ⑷凭阑:靠着栏杆。 ⑸竹声:竹制管乐器发出的声音。竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。一说“竹声”为风吹竹叶之声。 ⑹笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊罍(léi)在:意谓酒席未散,还在继续。尊罍,一作“尊前”。尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。 ⑺池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。 ⑻烛明香暗:是指夜深之时。香,熏香。画堂:一作“画歌”,一作“画楼”;一作“画阑”。指华丽而精美的君室。深:一作“声”,指幽深。 ⑼清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。思难任(rèn):忧思令人难以承受,即指极度忧伤。思,忧思。难任,难以承受。任:一作“禁”。 参考资料: 1、 杨敏如 .南唐二主词新释辑评 :中国书店 ,2003 :86-89 . 2、 詹幼馨 .南唐二主词研究 :武汉出版社 ,1992 :100-104 . 3、 王仲闻 .南唐二主词校订 :人民文学出版社 ,1997 :40-41 .⑴虞美人:詞牌名。原爲唐教坊曲,初詠 項羽 寵姬虞美人,因以爲名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峯》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆爲兩仄韻轉兩平韻。 ⑵風:指春風。庭蕪:庭院裏的草。蕪,叢生的雜草。 ⑶柳眼:早春時柳樹初生的嫩葉,好像人的睡眼初展,故稱柳眼。 李商隱 《二月二日》詩中有“花須柳眼多無賴,紫蝶黃蜂俱有情”之句。春相續:一年又一年的春天繼續來到人間。 ⑷憑闌:靠着欄杆。 ⑸竹聲:竹製管樂器發出的聲音。竹,古樂八晉之一,指竹製管樂器,簫、管、笙、笛之類。一說“竹聲”爲風吹竹葉之聲。 ⑹笙歌:泛指奏樂唱歌,這裏指樂曲。尊罍(léi)在:意謂酒席未散,還在繼續。尊罍,一作“尊前”。尊,酒杯,罍,一種酒器,小口大肚,有蓋,上部有一對環耳,下部有一鼻可系。 ⑺池面冰初解:池水冰面初開,指時已初春。 ⑻燭明香暗:是指夜深之時。香,薰香。畫堂:一作“畫歌”,一作“畫樓”;一作“畫闌”。指華麗而精美的君室。深:一作“聲”,指幽深。 ⑼清霜殘雪:形容鬢髮蒼白,如同霜雪,謂年已衰老。思難任(rèn):憂思令人難以承受,即指極度憂傷。思,憂思。難任,難以承受。任:一作“禁”。 參考資料: 1、 楊敏如 .南唐二主詞新釋輯評 :中國書店 ,2003 :86-89 . 2、 詹幼馨 .南唐二主詞研究 :武漢出版社 ,1992 :100-104 . 3、 王仲聞 .南唐二主詞校訂 :人民文學出版社 ,1997 :40-41 .
赏析
作者:佚名 这首词应作于 李煜 亡国之后,宋太祖开宝九年(976年)正月,李煜打了败仗,失去属国君主的地位,离开江南、宫廷,后妃、臣子由战胜军带到汴京(今河南开封),当了宋王朝的俘虏。宋太祖恼他有过反抗,封他为违命侯,以示惩戒。十月太祖死,太宗即位。十一月,改封李煜为陇西郡公,赐第囚居,两年之间,李煜与旧臣、后妃难得相见,行动言论没有自由,笙歌筵宴都歇,有时贫苦难言。这首词就是在此背景下写成的。 参考资料: 1、 詹幼馨 .南唐二主词研究 :武汉出版社 ,1992 :100-104 . 作者:佚名 宋朝王铚《默记》称太宗派徐铉去看 李煜 ,信有老卒守门。徐铉说奉旨来见,“老卒往报。徐入,立庭下”。可见李煜住处实况。“又后主在赐第因七夕命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之大怒。”李煜赐第中还有故妓,能作乐。这首词里正反映了这种生活。开头称春风又回到小院里来,院子里的草又绿了。院子里的柳条上新生柳叶,细长如人睡眼初展,这样的柳叶在春天到来时,连续着生出来。这里写出小院中春天的信息,可以从庭草的绿色里,从柳叶的舒展和相续生出中看出来。“柳眼春相续”,写得很细,是诗人的观察。这里也透露出他的寂寞之感来。他在《玉楼春》里写在金陵时的春天景象:“晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻。”是盛极一时,跟被拘留中的寂寞正好构成对照。想起当日的情况,靠着栏杆半天没有一句话,透露他对故国之思的痛苦心情。这时想替自己排解,说风吹竹子的声音和新月的照耀还象当年。想来小院中还有竹子,春风吹来,还有竹声。不过跟《玉楼春》写的“醉拍阑干情味切”相比,这时的“半日独无言”又构成鲜明的对照了。 下半阙写他在赐第里还有故妓,还可以奏乐。笙歌未散,酒杯还在,还可以喝酒。春天到来,池面冰开始融化了。就他的处境来说,是否也象东风解冻呢?“烛明香暗画堂深,满鬓清霜残雪思难任。”用“烛明香暗”来陪衬“画堂深”,用“满鬓清霜残雪”的霜雪来反衬东风解冻的“冰初解”。“画堂深”是深沉,看来故妓的奏乐也是寂寞中的聊以自慰,不能跟“凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻”相比,所以无法解除寂寞,因此有画堂深沉的感觉。东风解冻透露春天的气息,但对他说来,春天永远过去了,这表现在四十岁光景的人已经是满鬓霜雪了,这里含有对故国的怀念、亡国的痛苦难以负担。这首词,结合被俘后的生活来反映故国之思,写春天的到来,东风的解冻,都无法减轻他的痛苦。 参考资料: 1、 《唐宋词鉴赏辞典》(唐圭璋 主编),江苏古籍出版社,1986年12月第1版,第132页至第133页作者:佚名 這首詞應作於 李煜 亡國之後,宋太祖開寶九年(976年)正月,李煜打了敗仗,失去屬國君主的地位,離開江南、宮廷,后妃、臣子由戰勝軍帶到汴京(今河南開封),當了宋王朝的俘虜。宋太祖惱他有過反抗,封他爲違命侯,以示懲戒。十月太祖死,太宗即位。十一月,改封李煜爲隴西郡公,賜第囚居,兩年之間,李煜與舊臣、后妃難得相見,行動言論沒有自由,笙歌筵宴都歇,有時貧苦難言。這首詞就是在此背景下寫成的。 參考資料: 1、 詹幼馨 .南唐二主詞研究 :武漢出版社 ,1992 :100-104 . 作者:佚名 宋朝王銍《默記》稱太宗派徐鉉去看 李煜 ,信有老卒守門。徐鉉說奉旨來見,“老卒往報。徐入,立庭下”。可見李煜住處實況。“又後主在賜第因七夕命故妓作樂,聲聞於外。太宗聞之大怒。”李煜賜第中還有故妓,能作樂。這首詞里正反映了這種生活。開頭稱春風又回到小院裏來,院子裏的草又綠了。院子裏的柳條上新生柳葉,細長如人睡眼初展,這樣的柳葉在春天到來時,連續着生出來。這裏寫出小院中春天的信息,可以從庭草的綠色裏,從柳葉的舒展和相續生出中看出來。“柳眼春相續”,寫得很細,是詩人的觀察。這裏也透露出他的寂寞之感來。他在《玉樓春》裏寫在金陵時的春天景象:“晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。鳳簫吹斷水雲閒,重按霓裳歌遍徹。”是盛極一時,跟被拘留中的寂寞正好構成對照。想起當日的情況,靠着欄杆半天沒有一句話,透露他對故國之思的痛苦心情。這時想替自己排解,說風吹竹子的聲音和新月的照耀還象當年。想來小院中還有竹子,春風吹來,還有竹聲。不過跟《玉樓春》寫的“醉拍闌干情味切”相比,這時的“半日獨無言”又構成鮮明的對照了。 下半闕寫他在賜第裏還有故妓,還可以奏樂。笙歌未散,酒杯還在,還可以喝酒。春天到來,池面冰開始融化了。就他的處境來說,是否也象東風解凍呢?“燭明香暗畫堂深,滿鬢清霜殘雪思難任。”用“燭明香暗”來陪襯“畫堂深”,用“滿鬢清霜殘雪”的霜雪來反襯東風解凍的“冰初解”。“畫堂深”是深沉,看來故妓的奏樂也是寂寞中的聊以自慰,不能跟“鳳簫吹斷水雲閒,重按霓裳歌遍徹”相比,所以無法解除寂寞,因此有畫堂深沉的感覺。東風解凍透露春天的氣息,但對他說來,春天永遠過去了,這表現在四十歲光景的人已經是滿鬢霜雪了,這裏含有對故國的懷念、亡國的痛苦難以負擔。這首詞,結合被俘後的生活來反映故國之思,寫春天的到來,東風的解凍,都無法減輕他的痛苦。 參考資料: 1、 《唐宋詞鑑賞辭典》(唐圭璋 主編),江蘇古籍出版社,1986年12月第1版,第132頁至第133頁