简任安中 簡任安中

jiǎn rèn ān zhōng

李新 李新

lǐ xīn · sòng

标签: 诗词詩詞

biāngōngchūnmèngzhòuyōuyángjièyǒuxīncháofáng

zhàngwèijīngtáoshùzhàokōngshuǐyúnxiāng

ziguīhuāyīnghǎoyànziguīláijiànzhǎng

shāoxuéyuānmíngmíngjiǔsǎochúzhāidàijūncháng

边公春梦昼悠扬,借有新嘲不汝妨。

杖屦未经桃李树,棹歌空忆水云乡。

子规啼去花应好,燕子归来日渐长。

稍学渊明惜名酒,扫除斋阁待君尝。

邊公春夢晝悠揚,借有新嘲不汝妨。

杖屨未經桃李樹,棹歌空憶水雲鄉。

子規啼去花應好,燕子歸來日漸長。

稍學淵明惜名酒,掃除齋閣待君嘗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

边先生春梦见白天悠扬,借有新嘲讽不你妨碍。杖鞋未经桃李树,棹歌空记得水是乡。杜鹃啼去花应好,燕子归来天色渐长。稍微学渊明珍惜名声酒,扫除斋阁待你曾经。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考邊先生春夢見白天悠揚,借有新嘲諷不你妨礙。杖鞋未經桃李樹,棹歌空記得水是鄉。杜鵑啼去花應好,燕子歸來天色漸長。稍微學淵明珍惜名聲酒,掃除齋閣待你曾經。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

边公:指边任安。春梦昼悠扬:形容春天梦境悠长。杖屦:手杖和鞋子,指行走。桃李树:比喻美好的事物。棹歌:划船时的歌谣。水云乡:指隐居之地。子规:杜鹃鸟,常用来比喻悲凉。渊明:指陶渊明,以饮酒著称。名酒:好酒。斋阁:书房。待君尝:等待您来品尝。邊公:指邊任安。春夢晝悠揚:形容春天夢境悠長。杖屨:手杖和鞋子,指行走。桃李樹:比喻美好的事物。棹歌:划船時的歌謠。水雲鄉:指隱居之地。子規:杜鵑鳥,常用來比喻悲涼。淵明:指陶淵明,以飲酒著稱。名酒:好酒。齋閣:書房。待君嘗:等待您來品嚐。

赏析

边先生春梦见白天悠扬,借有新嘲讽不你妨碍。杖鞋未经桃李树,棹歌空记得水是乡。杜鹃啼去花应好,燕子归来天色渐长。稍微学渊明珍惜名声酒,扫除斋阁待你曾经。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考邊先生春夢見白天悠揚,借有新嘲諷不你妨礙。杖鞋未經桃李樹,棹歌空記得水是鄉。杜鵑啼去花應好,燕子歸來天色漸長。稍微學淵明珍惜名聲酒,掃除齋閣待你曾經。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表