游大涤 遊大滌
清溪路入武陵源,鸡犬人家隔近村。
拔地一峰危作柱,栖云五洞窄开门。
空庭有客扫松影,古径无人踏藓痕。
我欲白云岩畔宿,月明一夜听啼猿。
清溪路入武陵源,雞犬人家隔近村。
拔地一峯危作柱,棲雲五洞窄開門。
空庭有客掃松影,古徑無人踏蘚痕。
我欲白雲岩畔宿,月明一夜聽啼猿。
分享
译文
清溪路进入武陵源,鸡犬人家隔附近的村庄。拔地一座山峰高高作柱,乌云五洞窄打开门。空庭有客扫松影,古代一直没有人踏藓痕。我想白云岩畔住宿,月一个夜晚听猿猴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清溪路進入武陵源,雞犬人家隔附近的村莊。拔地一座山峯高高作柱,烏雲五洞窄打開門。空庭有客掃松影,古代一直沒有人踏蘚痕。我想白雲岩畔住宿,月一個夜晚聽猿猴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘武陵源’指武陵山之源,‘鸡犬人家’指人烟稠密的村庄,‘危作柱’形容山峰高耸,‘栖云五洞’指云雾缭绕的五个洞穴,‘空庭’指庭院,‘藓痕’指苔藓的痕迹,‘白云岩’指白云缭绕的山岩,‘啼猿’指猿猴的啼叫。詩中‘武陵源’指武陵山之源,‘雞犬人家’指人煙稠密的村莊,‘危作柱’形容山峯高聳,‘棲雲五洞’指雲霧繚繞的五個洞穴,‘空庭’指庭院,‘蘚痕’指苔蘚的痕跡,‘白雲岩’指白雲繚繞的山岩,‘啼猿’指猿猴的啼叫。
赏析
清溪路进入武陵源,鸡犬人家隔附近的村庄。拔地一座山峰高高作柱,乌云五洞窄打开门。空庭有客扫松影,古代一直没有人踏藓痕。我想白云岩畔住宿,月一个夜晚听猿猴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清溪路進入武陵源,雞犬人家隔附近的村莊。拔地一座山峯高高作柱,烏雲五洞窄打開門。空庭有客掃松影,古代一直沒有人踏蘚痕。我想白雲岩畔住宿,月一個夜晚聽猿猴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考