醉中放言 醉中放言

zuì zhōng fàng yán

黎廷瑞 黎廷瑞

lí tíng ruì · sòng

标签: 诗词詩詞

bǎiruìfēncùnzhēngyíngyíng

zuìxiāngyǒutàizhǎngniánshēngpíng

shàngzhīràngyīngzhànzhēng

chángshèjìngxìnměimíng

shìfāngnányóuniàngcāngmíng

pántáogōngdiàojīngwèizhīgēng

xiǎozuìbǎiniántàizuìsānqiānlíng

biànsāngtiánpiānránquèguīgēng

gēngshúháigōngpíngyīng

āizāizhòngkuángxíng

xíngwèiyuǎnxiǎozhùzhōngshānchéng

zhōngshānyǒushénláoqiānzuìxǐng

sānshíliùfānzuìleshēng

一器集百蚋,分寸争营营。

醉乡有太古,长年乐升平。

尚不知揖让,固应无战争。

吾尝涉其境,信美不可名。

遗我度世方,南游酿沧溟。

蟠桃以供核,钓鲸为之羹。

小醉五百年,太醉三千龄。

俟其变桑田,翩然却归耕。

我耕不艺秫,还以供瓶罂。

哀哉彼众狂,何不促我行。

汝行未宜远,小驻中山程。

中山有神醪,千日醉不醒。

三十六番醉,亦足了汝生。

一器集百蚋,分寸爭營營。

醉鄉有太古,長年樂昇平。

尚不知揖讓,固應無戰爭。

吾嘗涉其境,信美不可名。

遺我度世方,南遊釀滄溟。

蟠桃以供核,釣鯨爲之羹。

小醉五百年,太醉三千齡。

俟其變桑田,翩然卻歸耕。

我耕不藝秫,還以供瓶罌。

哀哉彼衆狂,何不促我行。

汝行未宜遠,小駐中山程。

中山有神醪,千日醉不醒。

三十六番醉,亦足了汝生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个工具集百蚊子,分寸争营。醉乡有太古代,长年乐升平。还不知道谦让,本应无战争。我曾经经过境内,信美不可名。送给我度世方,南游酿大海。蟠桃以供核实,钓鲸做的羹。小醉五百年,太醉了三千年。等它变桑田,轻快地退回家耕种。我耕不种植高粱,返回以供瓶瓶。可悲敌人疯狂,为什么不催促我去。你行不应该远离,小驻中山程。中山有神酒,千日醉不醒。三十六次醉,也满足了你的生命。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個工具集百蚊子,分寸爭營。醉鄉有太古代,長年樂昇平。還不知道謙讓,本應無戰爭。我曾經經過境內,信美不可名。送給我度世方,南遊釀大海。蟠桃以供覈實,釣鯨做的羹。小醉五百年,太醉了三千年。等它變桑田,輕快地退回家耕種。我耕不種植高粱,返回以供瓶瓶。可悲敵人瘋狂,爲什麼不催促我去。你行不應該遠離,小駐中山程。中山有神酒,千日醉不醒。三十六次醉,也滿足了你的生命。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

一个工具集百蚊子,分寸争营。醉乡有太古代,长年乐升平。还不知道谦让,本应无战争。我曾经经过境内,信美不可名。送给我度世方,南游酿大海。蟠桃以供核实,钓鲸做的羹。小醉五百年,太醉了三千年。等它变桑田,轻快地退回家耕种。我耕不种植高粱,返回以供瓶瓶。可悲敌人疯狂,为什么不催促我去。你行不应该远离,小驻中山程。中山有神酒,千日醉不醒。三十六次醉,也满足了你的生命。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個工具集百蚊子,分寸爭營。醉鄉有太古代,長年樂昇平。還不知道謙讓,本應無戰爭。我曾經經過境內,信美不可名。送給我度世方,南遊釀大海。蟠桃以供覈實,釣鯨做的羹。小醉五百年,太醉了三千年。等它變桑田,輕快地退回家耕種。我耕不種植高粱,返回以供瓶瓶。可悲敵人瘋狂,爲什麼不催促我去。你行不應該遠離,小駐中山程。中山有神酒,千日醉不醒。三十六次醉,也滿足了你的生命。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表