花时留郡归已初夏事六首 花時留郡歸已初夏事六首

huā shí liú jùn guī yǐ chū xià shì liù shǒu

黎廷瑞 黎廷瑞

lí tíng ruì · sòng

标签: 诗词詩詞

zhèngshìhuāshízuòyāochūménxīn绿mǎnjiānggāo

chítángyànyànmíngècǎoshùyīnyīnláo

宿jiǔzhuǎntiānxiōnglěiwěiyóuluànbìnxiāosāo

西chóuzuóchūngāomǎnmiǎnrénjiānfèigāo

正是花时坐弗邀,出门新绿满江臯。

池塘滟滟鸣姑恶,草树阴阴度伯劳。

宿酒转添胸磊磈,游丝欲乱鬓萧骚。

西畴昨夜春膏满,免得人间费桔槹。

正是花時坐弗邀,出門新綠滿江臯。

池塘灩灩鳴姑惡,草樹陰陰度伯勞。

宿酒轉添胸磊磈,遊絲欲亂鬢蕭騷。

西疇昨夜春膏滿,免得人間費桔槹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

正是开花的时候坐不邀请,出了门新绿满江臯。池塘艳艳叫姑恶,草木阴阴度伯劳。宿酒转加胸磊碗,游丝想乱头发萧骚动。西边的田地昨晚春膏满,免得人之间花费桔槹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正是開花的時候坐不邀請,出了門新綠滿江臯。池塘豔豔叫姑惡,草木陰陰度伯勞。宿酒轉加胸磊碗,遊絲想亂頭髮蕭騷動。西邊的田地昨晚春膏滿,免得人之間花費桔槹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描述了作者在花时未邀请的情况下,出门看到满江的新绿景色。‘滟滟’形容池塘的水波荡漾,‘姑恶’指一种鸟,‘伯劳’也是一种鸟。‘磊磈’形容心情沉重,‘萧骚’形容头发稀疏。诗的后两句表达了作者对于春耕的期待,认为春天的雨水充足,不需要再担心灌溉问题。詩中描述了作者在花時未邀請的情況下,出門看到滿江的新綠景色。‘灩灩’形容池塘的水波盪漾,‘姑惡’指一種鳥,‘伯勞’也是一種鳥。‘磊磈’形容心情沉重,‘蕭騷’形容頭髮稀疏。詩的後兩句表達了作者對於春耕的期待,認爲春天的雨水充足,不需要再擔心灌溉問題。

赏析

正是开花的时候坐不邀请,出了门新绿满江臯。池塘艳艳叫姑恶,草木阴阴度伯劳。宿酒转加胸磊碗,游丝想乱头发萧骚动。西边的田地昨晚春膏满,免得人之间花费桔槹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正是開花的時候坐不邀請,出了門新綠滿江臯。池塘豔豔叫姑惡,草木陰陰度伯勞。宿酒轉加胸磊碗,遊絲想亂頭髮蕭騷動。西邊的田地昨晚春膏滿,免得人之間花費桔槹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表