还家二日闻征西军马来人家俱避地寒食独酌有 還家二日聞徵西軍馬來人傢俱避地寒食獨酌有
闭户云山转尽长,只消如许送清光。
一百六日柳边绿,五十三年头已霜。
赖有孤斟聊勃郁,惜无共语慰凄凉。
前时溪上行春处,想见家家避地忙。
閉戶雲山轉盡長,只消如許送清光。
一百六日柳邊綠,五十三年頭已霜。
賴有孤斟聊勃鬱,惜無共語慰淒涼。
前時溪上行春處,想見家家避地忙。
分享
译文
闭户说山转全部长,只需要像答应送清光。一百零六天柳边绿,五十三年头已霜。依赖有我斟聊勃郁,可惜没有共同语安慰凄凉。以前溪流上行春处,想见到家家避地忙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閉戶說山轉全部長,只需要像答應送清光。一百零六天柳邊綠,五十三年頭已霜。依賴有我斟聊勃鬱,可惜沒有共同語安慰淒涼。以前溪流上行春處,想見到家家避地忙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘闭户云山’指隐居山林,‘清光’指月光或清辉。‘一百六日’指春天的时间,‘头已霜’指头发已白。‘孤斟’指独自饮酒,‘共语’指与朋友交谈。‘避地’指躲避战乱。全诗表达了诗人隐居生活和对世事的感慨。詩中‘閉戶雲山’指隱居山林,‘清光’指月光或清輝。‘一百六日’指春天的時間,‘頭已霜’指頭髮已白。‘孤斟’指獨自飲酒,‘共語’指與朋友交談。‘避地’指躲避戰亂。全詩表達了詩人隱居生活和對世事的感慨。
赏析
闭户说山转全部长,只需要像答应送清光。一百零六天柳边绿,五十三年头已霜。依赖有我斟聊勃郁,可惜没有共同语安慰凄凉。以前溪流上行春处,想见到家家避地忙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閉戶說山轉全部長,只需要像答應送清光。一百零六天柳邊綠,五十三年頭已霜。依賴有我斟聊勃鬱,可惜沒有共同語安慰淒涼。以前溪流上行春處,想見到家家避地忙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考