九日公㦷招游祖家园同芝麓先辈石臞阮亭玉随玉虬赋 九日公㦷招遊祖家園同芝麓先輩石臞阮亭玉隨玉虯賦

jiǔ rì gōng yǒng zhāo yóu zǔ jiā yuán tóng zhī lù xiān bèi shí qú ruǎn tíng yù suí yù qiú fù

李天馥 李天馥

lǐ tiān fù · qīng

标签: 诗词詩詞

jiāchéntóngzuòchūjiāoyóuxiāngfēngdàotóu

shíshūzhōngkōngluòqiānfēngqíngdàiwàngzhōngshōu

yānhánlínhóngqínlǎoshuāngmǎnxiāngguānbáiyànqiū

tuōmàokuángyínjīngshǎozhǎnghǎoshānzàijiǔyānliú

佳辰同作出郊游,野菊香风到马头。

十里疏钟空际落,千峰晴黛望中收。

烟寒林麓红檎老,霜满乡关白雁秋。

脱帽狂吟惊少长,好山载酒一淹留。

佳辰同作出郊遊,野菊香風到馬頭。

十里疏鍾空際落,千峯晴黛望中收。

煙寒林麓紅檎老,霜滿鄉關白雁秋。

脫帽狂吟驚少長,好山載酒一淹留。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在美好的节日里一同出游郊外,野菊的香气随风飘到马头旁。十里之外稀疏的钟声仿佛从天空降落,千峰如画的青黛尽收眼底。烟寒的林麓中老树的红叶,霜满的乡关上白雁飞过秋天。脱下帽子狂热地吟诗,让年轻人和长者都为之惊叹,美好的山景中,我们带着酒在这里流连忘返。在美好的節日裏一同出遊郊外,野菊的香氣隨風飄到馬頭旁。十里之外稀疏的鐘聲彷彿從天空降落,千峯如畫的青黛盡收眼底。煙寒的林麓中老樹的紅葉,霜滿的鄉關上白雁飛過秋天。脫下帽子狂熱地吟詩,讓年輕人和長者都爲之驚歎,美好的山景中,我們帶着酒在這裏流連忘返。

注释

佳辰:美好的节日;疏钟:稀疏的钟声;黛:青黑色的颜料,这里指山色;红檎:老树;白雁:白色的雁。佳辰:美好的節日;疏鍾:稀疏的鐘聲;黛:青黑色的顏料,這裏指山色;紅檎:老樹;白雁:白色的雁。

赏析

此诗以重阳节出游为背景,描绘了郊外的美景和欢快的气氛。诗人通过生动的描写,表现了与友人在美好时光中的愉悦心情。‘脱帽狂吟’一句,展现了诗人的豪放与自由,也让人感受到了诗人对自然的热爱和对生活的热情。此詩以重陽節出遊爲背景,描繪了郊外的美景和歡快的氣氛。詩人通過生動的描寫,表現了與友人在美好時光中的愉悅心情。‘脫帽狂吟’一句,展現了詩人的豪放與自由,也讓人感受到了詩人對自然的熱愛和對生活的熱情。

← 返回诗文列表