丑奴儿·晚来一阵风兼雨 醜奴兒·晚來一陣風兼雨
晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。
理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。
绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。
笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。
晚來一陣風兼雨,洗盡炎光。
理罷笙簧,卻對菱花淡淡妝。
絳綃縷薄冰肌瑩,雪膩酥香。
笑語檀郎:今夜紗廚枕簟涼。
分享
译文
傍晚,来了阵风,下了场雨,洗尽了白天逼人的暑热,天气变得凉爽起来。弹完笙簧,又对着镜子抹上一层薄薄的晚妆。 绛红薄绡的透明睡衣朦朦胧胧,雪白的肌肤若隐若现,醉人的幽香阵阵袭来。微微一笑,轻启朱唇:“郎君,今天晚上的竹席可真凉爽呵。”傍晚,來了陣風,下了場雨,洗盡了白天逼人的暑熱,天氣變得涼爽起來。彈完笙簧,又對着鏡子抹上一層薄薄的晚妝。 絳紅薄綃的透明睡衣朦朦朧朧,雪白的肌膚若隱若現,醉人的幽香陣陣襲來。微微一笑,輕啓朱脣:“郎君,今天晚上的竹蓆可真涼爽呵。”
注释
菱花:指古代铜镜中一种花式外形的镜,或镜背刻有菱形花纹的镜。 檀郎:是西晋的潘岳(即潘安)。潘安姿仪秀美超群,小字为檀奴,后被人称为“檀郎”。这里的檀郎是心中情郎的代称。菱花:指古代銅鏡中一種花式外形的鏡,或鏡背刻有菱形花紋的鏡。 檀郎:是西晉的潘岳(即潘安)。潘安姿儀秀美超羣,小字爲檀奴,後被人稱爲“檀郎”。這裏的檀郎是心中情郎的代稱。
赏析
晚上来了一阵风兼雨,洗完火光。理停止吹笙,但对菱花淡淡的妆。红绡缕薄冰肌肤晶莹,雪鲜嫩酥香。笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上來了一陣風兼雨,洗完火光。理停止吹笙,但對菱花淡淡的妝。紅綃縷薄冰肌膚晶瑩,雪鮮嫩酥香。笑語檀郎:今夜紗廚枕簟涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考