同刘朔斋游白云寺二首 同劉朔齋遊白雲寺二首
冲暑登高人所惮,云韩龙孟乐相从。
眼穷溟海九万里,身在蓬莱第一峰。
潮长屿低帆势急,山回路曲树阴重。
日斜移席临池饮,戏掬清泉解酒容。
衝暑登高人所憚,雲韓龍孟樂相從。
眼窮溟海九萬里,身在蓬萊第一峯。
潮長嶼低帆勢急,山迴路曲樹陰重。
日斜移席臨池飲,戲掬清泉解酒容。
分享
译文
冲热登山人所畏惧,说韩龙孟乐相随。眼穷尽溟海九万里,身在蓬莱第一峰。潮大屿低帆形势紧急,山回弯树阴重。日斜移席池边饮,游戏掬清泉解酒容。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考衝熱登山人所畏懼,說韓龍孟樂相隨。眼窮盡溟海九萬里,身在蓬萊第一峯。潮大嶼低帆形勢緊急,山回彎樹陰重。日斜移席池邊飲,遊戲掬清泉解酒容。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
冲暑:盛夏。韩龙孟:指韩愈、孟郊,此处代指贤者。溟海:大海。蓬莱:传说中的海上仙山。屿:小岛。帆势急:帆船行进迅速。山回路曲:山路曲折。树阴重:树木的阴影很浓。移席:移动座位。掬:用手捧。清泉:清澈的泉水。解酒容:解除酒后的不适。衝暑:盛夏。韓龍孟:指韓愈、孟郊,此處代指賢者。溟海:大海。蓬萊:傳說中的海上仙山。嶼:小島。帆勢急:帆船行進迅速。山迴路曲:山路曲折。樹陰重:樹木的陰影很濃。移席:移動座位。掬:用手捧。清泉:清澈的泉水。解酒容:解除酒後的不適。
赏析
冲热登山人所畏惧,说韩龙孟乐相随。眼穷尽溟海九万里,身在蓬莱第一峰。潮大屿低帆形势紧急,山回弯树阴重。日斜移席池边饮,游戏掬清泉解酒容。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考衝熱登山人所畏懼,說韓龍孟樂相隨。眼窮盡溟海九萬里,身在蓬萊第一峯。潮大嶼低帆形勢緊急,山回彎樹陰重。日斜移席池邊飲,遊戲掬清泉解酒容。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考