送荆门王广文之官 送荊門王廣文之官
京都士如云,一见知好修。
未尝文文饭,已替肉食谋。
炎门耻曳裾,漫郎肯从游。
惊座吐倔奇,奇尘觉我羞。
穷边人惮之,长笑驱行舟。
远烽乱夕烟,戎马骄高秋。
清野空子衿,丛棘荒半流。
此去欲何之,幕府应拔尤。
吾道岂空谈,取胜在一筹。
献馘早归来,平步班瀛洲。
京都士如雲,一見知好修。
未嘗文文飯,已替肉食謀。
炎門恥曳裾,漫郎肯從遊。
驚座吐倔奇,奇塵覺我羞。
窮邊人憚之,長笑驅行舟。
遠烽亂夕煙,戎馬驕高秋。
清野空子衿,叢棘荒半流。
此去欲何之,幕府應拔尤。
吾道豈空談,取勝在一籌。
獻馘早歸來,平步班瀛洲。
分享
译文
京城士如说,一个被知道好修。未曾文文吃饭,已放弃肉食计划。炎门耻辱相聚,漫郎肯陪。惊座吐或惊奇,奇尘觉得我丢脸。边疆人害怕的,长着驱赶走船。远烽火动乱晚烟,战马骄傲高秋。清野空子衿,荆棘荒半流。这去想什么的,幕府应拔尤其。我道是空谈,取胜在一个计划。献馘早回家来,平步班瀛洲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京城士如說,一個被知道好修。未曾文文喫飯,已放棄肉食計劃。炎門恥辱相聚,漫郎肯陪。驚座吐或驚奇,奇塵覺得我丟臉。邊疆人害怕的,長着驅趕走船。遠烽火動亂晚煙,戰馬驕傲高秋。清野空子衿,荊棘荒半流。這去想什麼的,幕府應拔尤其。我道是空談,取勝在一個計劃。獻馘早回家來,平步班瀛洲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗是宋代诗人李昴英所作的送别诗,描绘了送别友人的场景和心情。诗中‘炎门’指显贵之家,‘漫郎’指放荡不羁的文人,‘奇尘’指奇特的事物,‘子衿’指读书人的衣领,‘幕府’指军事机关,‘馘’指斩敌首级,‘班瀛洲’指官位显赫。本詩是宋代詩人李昴英所作的送別詩,描繪了送別友人的場景和心情。詩中‘炎門’指顯貴之家,‘漫郎’指放蕩不羈的文人,‘奇塵’指奇特的事物,‘子衿’指讀書人的衣領,‘幕府’指軍事機關,‘馘’指斬敵首級,‘班瀛洲’指官位顯赫。
赏析
京城士如说,一个被知道好修。未曾文文吃饭,已放弃肉食计划。炎门耻辱相聚,漫郎肯陪。惊座吐或惊奇,奇尘觉得我丢脸。边疆人害怕的,长着驱赶走船。远烽火动乱晚烟,战马骄傲高秋。清野空子衿,荆棘荒半流。这去想什么的,幕府应拔尤其。我道是空谈,取胜在一个计划。献馘早回家来,平步班瀛洲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京城士如說,一個被知道好修。未曾文文喫飯,已放棄肉食計劃。炎門恥辱相聚,漫郎肯陪。驚座吐或驚奇,奇塵覺得我丟臉。邊疆人害怕的,長着驅趕走船。遠烽火動亂晚煙,戰馬驕傲高秋。清野空子衿,荊棘荒半流。這去想什麼的,幕府應拔尤其。我道是空談,取勝在一個計劃。獻馘早回家來,平步班瀛洲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考