送荆门王广文之官 送荊門王廣文之官

sòng jīng mén wáng guǎng wén zhī guān

李昴英 李昴英

lǐ mǎo yīng · sòng

标签: 诗词詩詞

jīngdōushìyúnjiànzhīhǎoxiū

wèichángwénwénfànròushímóu

yánménchǐmànlángkěncóngyóu

jīngzuòjuéchénjuéxiū

qióngbiānréndànzhīzhǎngxiàoxíngzhōu

yuǎnfēngluànyānróngjiāogāoqiū

qīngkōngzijīncónghuāngbànliú

zhīyīngyóu

dàokōngtánshèngzàichóu

xiànguózǎoguīláipíngbānyíngzhōu

京都士如云,一见知好修。

未尝文文饭,已替肉食谋。

炎门耻曳裾,漫郎肯从游。

惊座吐倔奇,奇尘觉我羞。

穷边人惮之,长笑驱行舟。

远烽乱夕烟,戎马骄高秋。

清野空子衿,丛棘荒半流。

此去欲何之,幕府应拔尤。

吾道岂空谈,取胜在一筹。

献馘早归来,平步班瀛洲。

京都士如雲,一見知好修。

未嘗文文飯,已替肉食謀。

炎門恥曳裾,漫郎肯從遊。

驚座吐倔奇,奇塵覺我羞。

窮邊人憚之,長笑驅行舟。

遠烽亂夕煙,戎馬驕高秋。

清野空子衿,叢棘荒半流。

此去欲何之,幕府應拔尤。

吾道豈空談,取勝在一籌。

獻馘早歸來,平步班瀛洲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

京城士如说,一个被知道好修。未曾文文吃饭,已放弃肉食计划。炎门耻辱相聚,漫郎肯陪。惊座吐或惊奇,奇尘觉得我丢脸。边疆人害怕的,长着驱赶走船。远烽火动乱晚烟,战马骄傲高秋。清野空子衿,荆棘荒半流。这去想什么的,幕府应拔尤其。我道是空谈,取胜在一个计划。献馘早回家来,平步班瀛洲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京城士如說,一個被知道好修。未曾文文喫飯,已放棄肉食計劃。炎門恥辱相聚,漫郎肯陪。驚座吐或驚奇,奇塵覺得我丟臉。邊疆人害怕的,長着驅趕走船。遠烽火動亂晚煙,戰馬驕傲高秋。清野空子衿,荊棘荒半流。這去想什麼的,幕府應拔尤其。我道是空談,取勝在一個計劃。獻馘早回家來,平步班瀛洲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗是宋代诗人李昴英所作的送别诗,描绘了送别友人的场景和心情。诗中‘炎门’指显贵之家,‘漫郎’指放荡不羁的文人,‘奇尘’指奇特的事物,‘子衿’指读书人的衣领,‘幕府’指军事机关,‘馘’指斩敌首级,‘班瀛洲’指官位显赫。本詩是宋代詩人李昴英所作的送別詩,描繪了送別友人的場景和心情。詩中‘炎門’指顯貴之家,‘漫郎’指放蕩不羈的文人,‘奇塵’指奇特的事物,‘子衿’指讀書人的衣領,‘幕府’指軍事機關,‘馘’指斬敵首級,‘班瀛洲’指官位顯赫。

赏析

京城士如说,一个被知道好修。未曾文文吃饭,已放弃肉食计划。炎门耻辱相聚,漫郎肯陪。惊座吐或惊奇,奇尘觉得我丢脸。边疆人害怕的,长着驱赶走船。远烽火动乱晚烟,战马骄傲高秋。清野空子衿,荆棘荒半流。这去想什么的,幕府应拔尤其。我道是空谈,取胜在一个计划。献馘早回家来,平步班瀛洲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京城士如說,一個被知道好修。未曾文文喫飯,已放棄肉食計劃。炎門恥辱相聚,漫郎肯陪。驚座吐或驚奇,奇塵覺得我丟臉。邊疆人害怕的,長着驅趕走船。遠烽火動亂晚煙,戰馬驕傲高秋。清野空子衿,荊棘荒半流。這去想什麼的,幕府應拔尤其。我道是空談,取勝在一個計劃。獻馘早回家來,平步班瀛洲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表