送王君弼寺丞出守临邛 送王君弼寺丞出守臨邛

sòng wáng jūn bì sì chéng chū shǒu lín qióng

李流谦 李流謙

lǐ liú qiān · sòng

标签: 诗词詩詞

rénchéngyuànjūnjīnpiānpiān

xiàngláiniànjūnqīntóngmèngménrénbái

rénshēngshìguìkuàngshìqiúguīzhēnguī

jiāngfēngbǎofānwǎnqiàqiàchūnhǎohuānóngshí

jūnwénshíyuánwěishìrénshūwěiwěi

měiláixiāngyándiǎntóuxīngtànkuì

sānniányàndōnghuáchéntīngzǒuchángcūncūn

hēitóu使shǐjūnguìyāojiānjiànshòujīng

shǔxiāngwàngqiāndàojiāyáoxiǎngyán

shàngtángguìshāngxiàtángbàiyīngyǒuhuīguāngzhàotíngè

báishèngfēngyóuzuìlínzàishàngtóujūnxíngyǒuxiáshìxúnzhīsǎohuáng

昔人帝城愿一入,君今翩翩去何亟。

向来一念君亲同,夜梦倚门人发白。

人生适意富贵齐,况是求归真得归。

江风饱帆不可挽,恰恰春好花浓时。

君于文字识源委,笔势逼人殊亹亹。

每来握臂相与言,我屡点头兴叹喟。

三年厌踏东华尘,听鸡走马常踆踆。

黑头使君岂不贵,腰间见绶我亦惊。

蜀吴相望八千里,到家遥想慈颜喜。

上堂跪觞下堂拜,应有辉光照庭戹。

白鹤胜峰记昔游,醉墨淋漓在上头,君行有暇试寻觅,不知已扫黄泥不。

昔人帝城願一入,君今翩翩去何亟。

向來一念君親同,夜夢倚門人發白。

人生適意富貴齊,況是求歸真得歸。

江風飽帆不可挽,恰恰春好花濃時。

君於文字識源委,筆勢逼人殊亹亹。

每來握臂相與言,我屢點頭興嘆喟。

三年厭踏東華塵,聽雞走馬常踆踆。

黑頭使君豈不貴,腰間見綬我亦驚。

蜀吳相望八千里,到家遙想慈顏喜。

上堂跪觴下堂拜,應有輝光照庭戹。

白鶴勝峯記昔遊,醉墨淋漓在上頭,君行有暇試尋覓,不知已掃黃泥不。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

过去人们希望一进入京城,你现在去办尽快翩翩。刚才一想你亲自同,夜里梦见倚着门人头发变白。人生吹风富贵齐,更何况是找回真得回去。长江风饱帆不可以拉,恰好春季好花浓时。您在文字识别源流,笔势逼近人的勤勉。每次来握手臂互相说话,我不断点头兴叹喟。三年满足踏东华尘,听鸡跑马常座落座落。黑头让你不贵,腰间见绶带我也惊。蜀吴相望八千里,到家遥想慈喜。上堂跪着酒杯下堂拜,应该有光辉照在戹。白鹤胜峰记过去游览,醉墨淋漓在上头,你行有时间试着寻找,不知道已经扫黄泥不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去人們希望一進入京城,你現在去辦儘快翩翩。剛纔一想你親自同,夜裏夢見倚着門人頭髮變白。人生吹風富貴齊,更何況是找回真得回去。長江風飽帆不可以拉,恰好春季好花濃時。您在文字識別源流,筆勢逼近人的勤勉。每次來握手臂互相說話,我不斷點頭興嘆喟。三年滿足踏東華塵,聽雞跑馬常座落座落。黑頭讓你不貴,腰間見綬帶我也驚。蜀吳相望八千里,到家遙想慈喜。上堂跪着酒杯下堂拜,應該有光輝照在戹。白鶴勝峯記過去遊覽,醉墨淋漓在上頭,你行有時間試着尋找,不知道已經掃黃泥不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

过去人们希望一进入京城,你现在去办尽快翩翩。刚才一想你亲自同,夜里梦见倚着门人头发变白。人生吹风富贵齐,更何况是找回真得回去。长江风饱帆不可以拉,恰好春季好花浓时。您在文字识别源流,笔势逼近人的勤勉。每次来握手臂互相说话,我不断点头兴叹喟。三年满足踏东华尘,听鸡跑马常座落座落。黑头让你不贵,腰间见绶带我也惊。蜀吴相望八千里,到家遥想慈喜。上堂跪着酒杯下堂拜,应该有光辉照在戹。白鹤胜峰记过去游览,醉墨淋漓在上头,你行有时间试着寻找,不知道已经扫黄泥不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去人們希望一進入京城,你現在去辦儘快翩翩。剛纔一想你親自同,夜裏夢見倚着門人頭髮變白。人生吹風富貴齊,更何況是找回真得回去。長江風飽帆不可以拉,恰好春季好花濃時。您在文字識別源流,筆勢逼近人的勤勉。每次來握手臂互相說話,我不斷點頭興嘆喟。三年滿足踏東華塵,聽雞跑馬常座落座落。黑頭讓你不貴,腰間見綬帶我也驚。蜀吳相望八千里,到家遙想慈喜。上堂跪着酒杯下堂拜,應該有光輝照在戹。白鶴勝峯記過去遊覽,醉墨淋漓在上頭,你行有時間試着尋找,不知道已經掃黃泥不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表