鄂渚大风 鄂渚大風

è zhǔ dà fēng

李流谦 李流謙

lǐ liú qiān · sòng

标签: 诗词詩詞

wànsōuxiāngxiánjiāngzhǔbànfēnglái

zhōuqīngcànfèizhīzhǔshēngchōngzhuàngjiùchǔ

qiānjīnyīngyǒurényuāncānghuángrěnwén

yánhuībiēgōnggōngzhǐ

万艘相衔系江渚,夜半疾风来莫御。

舟轻力孱费支拄,大声舂撞如臼杵。

千金应有觅壶人,冤呼仓黄那忍闻。

吾颜死灰鱼鳖喜,公无渡河公不止。

萬艘相銜系江渚,夜半疾風來莫御。

舟輕力孱費支拄,大聲舂撞如臼杵。

千金應有覓壺人,冤呼倉黃那忍聞。

吾顏死灰魚鱉喜,公無渡河公不止。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

万艘相衔是沙洲,半夜狂风来不到。船轻力屏费支撑,大的声音如臼杵捣箱。千金应该有找壶人,冤喊仓黄怎么忍心听。我脸死灰鱼鳖高兴,你不能渡过黄河公不停。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬艘相銜是沙洲,半夜狂風來不到。船輕力屏費支撐,大的聲音如臼杵搗箱。千金應該有找壺人,冤喊倉黃怎麼忍心聽。我臉死灰魚鱉高興,你不能渡過黃河公不停。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鄂渚:指鄂州,今湖北武汉。相衔:相连。系:系泊。疾风:暴风。孱:弱小。支拄:支撑。舂撞:撞击。臼杵:舂米的石臼和木杵。觅壶人:指寻找酒瓶的人,这里比喻寻找安慰的人。冤呼:冤枉地呼唤。仓黄:匆忙。颜死灰:脸色苍白如死灰。公无渡河:比喻劝人停止某种危险的行为。公不止:主人公不停留。鄂渚:指鄂州,今湖北武漢。相銜:相連。系:繫泊。疾風:暴風。孱:弱小。支拄:支撐。舂撞:撞擊。臼杵:舂米的石臼和木杵。覓壺人:指尋找酒瓶的人,這裏比喻尋找安慰的人。冤呼:冤枉地呼喚。倉黃:匆忙。顏死灰:臉色蒼白如死灰。公無渡河:比喻勸人停止某種危險的行爲。公不止:主人公不停留。

赏析

万艘相衔是沙洲,半夜狂风来不到。船轻力屏费支撑,大的声音如臼杵捣箱。千金应该有找壶人,冤喊仓黄怎么忍心听。我脸死灰鱼鳖高兴,你不能渡过黄河公不停。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬艘相銜是沙洲,半夜狂風來不到。船輕力屏費支撐,大的聲音如臼杵搗箱。千金應該有找壺人,冤喊倉黃怎麼忍心聽。我臉死灰魚鱉高興,你不能渡過黃河公不停。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表