次韵姚宣孺见寄 次韻姚宣孺見寄
作吏无好怀,宁食三年艾。
甚陋吾安之,所隶乃都会。
文书如骂奴,吞噫不敢对。
两眉或小伸,独有公等在。
交臂露肝胆,不复事容态。
月沼分賸馥,风轩共晴快。
家餐听相挽,盘筹及笋菜。
但苦王事迫,数离每增慨。
岂非造物意,物莫能两大。
况自掺裾别,至今胸愦愦。
归来未黔突,日月倏逾迈。
书往得奇报,已恐责留债。
丈夫志远者,遑恤吠所怪。
醉眼天不入,一饱真细碎。
插貂与扶耒,此理本相代。
持以敦薄夫,是事付我辈。
作吏無好懷,寧食三年艾。
甚陋吾安之,所隸乃都會。
文書如罵奴,吞噫不敢對。
兩眉或小伸,獨有公等在。
交臂露肝膽,不復事容態。
月沼分賸馥,風軒共晴快。
家餐聽相挽,盤籌及筍菜。
但苦王事迫,數離每增慨。
豈非造物意,物莫能兩大。
況自摻裾別,至今胸憒憒。
歸來未黔突,日月倏逾邁。
書往得奇報,已恐責留債。
丈夫志遠者,遑恤吠所怪。
醉眼天不入,一飽真細碎。
插貂與扶耒,此理本相代。
持以敦薄夫,是事付我輩。
分享
译文
作吏没有好怀,宁可吃三年前。十分丑陋我怎么的,所属就都会。文书如责骂奴仆,吞啊不敢回答。两眉或小伸,只有你们在。交臂披肝沥胆,不再做样子。月池分陪嫁馥,风轩一起晴快乐。家餐听相挽,盘筹到笋菜。只是苦于王事逼迫,几个离每增加慷慨。难道不是造物主心意,没有什么东西能两大。何况自掺着别,到现在心里烦乱。回来没有黔突,时间转眼流逝。书去得到特别报告,已经担心债务留下债务。丈夫志远的,时间照顾狗感到奇怪。醉眼天不进,一个饱真细碎。插貂和扶犁,这个道理本相代。持以促进刻薄的人,这件事交给我们。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考作吏沒有好懷,寧可喫三年前。十分醜陋我怎麼的,所屬就都會。文書如責罵奴僕,吞啊不敢回答。兩眉或小伸,只有你們在。交臂披肝瀝膽,不再做樣子。月池分陪嫁馥,風軒一起晴快樂。家餐聽相挽,盤籌到筍菜。只是苦於王事逼迫,幾個離每增加慷慨。難道不是造物主心意,沒有什麼東西能兩大。何況自摻着別,到現在心裏煩亂。回來沒有黔突,時間轉眼流逝。書去得到特別報告,已經擔心債務留下債務。丈夫志遠的,時間照顧狗感到奇怪。醉眼天不進,一個飽真細碎。插貂和扶犁,這個道理本相代。持以促進刻薄的人,這件事交給我們。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
作吏没有好怀,宁可吃三年前。十分丑陋我怎么的,所属就都会。文书如责骂奴仆,吞啊不敢回答。两眉或小伸,只有你们在。交臂披肝沥胆,不再做样子。月池分陪嫁馥,风轩一起晴快乐。家餐听相挽,盘筹到笋菜。只是苦于王事逼迫,几个离每增加慷慨。难道不是造物主心意,没有什么东西能两大。何况自掺着别,到现在心里烦乱。回来没有黔突,时间转眼流逝。书去得到特别报告,已经担心债务留下债务。丈夫志远的,时间照顾狗感到奇怪。醉眼天不进,一个饱真细碎。插貂和扶犁,这个道理本相代。持以促进刻薄的人,这件事交给我们。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考作吏沒有好懷,寧可喫三年前。十分醜陋我怎麼的,所屬就都會。文書如責罵奴僕,吞啊不敢回答。兩眉或小伸,只有你們在。交臂披肝瀝膽,不再做樣子。月池分陪嫁馥,風軒一起晴快樂。家餐聽相挽,盤籌到筍菜。只是苦於王事逼迫,幾個離每增加慷慨。難道不是造物主心意,沒有什麼東西能兩大。何況自摻着別,到現在心裏煩亂。回來沒有黔突,時間轉眼流逝。書去得到特別報告,已經擔心債務留下債務。丈夫志遠的,時間照顧狗感到奇怪。醉眼天不進,一個飽真細碎。插貂和扶犁,這個道理本相代。持以促進刻薄的人,這件事交給我們。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…