帝台春·芳草碧色 帝臺春·芳草碧色

dì tái chūn fāng cǎo bì sè

李甲 词牌:帝台春 李甲 词牌:帝臺春

lǐ jiǎ · sòng

标签: 伤春傷春宋词三百首宋詞三百首怀人懷人春天春天诗词詩詞

fāngcǎobiànnán

nuǎnluànhóngzhīrénchūnchóu

yíngyíngshícuìgòngxiéshǎngfèngchénghánshí

dàojīnláihǎijiǎoféngchūntiānwèi

chóuxuánshì

háishìzhī

lèiànshì

yòutōu

mánzhùbiànwēilánjǐnhuánghūnzhǐshìyúnníng

pànérjīnpànlewàngzěnshēng便biànwàng

yòuháiwènlín鸿hóngshìzhòngxúnxiāo

芳草碧色,萋萋遍南陌。

暖絮乱红,也知人、春愁无力。

忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。

到今来,海角逢春,天涯为客。

愁旋释。

还似织。

泪暗拭。

又偷滴。

谩伫立、倚遍危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧。

拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得。

又还问鳞鸿,试重寻消息。

芳草碧色,萋萋遍南陌。

暖絮亂紅,也知人、春愁無力。

憶得盈盈拾翠侶,共攜賞、鳳城寒食。

到今來,海角逢春,天涯爲客。

愁旋釋。

還似織。

淚暗拭。

又偷滴。

謾佇立、倚遍危闌,盡黃昏,也只是、暮雲凝碧。

拚則而今已拚了,忘則怎生便忘得。

又還問鱗鴻,試重尋消息。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春草碧绿,郁郁葱葱,长满了南面的大路。暖风中花瓣乱舞,飞絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,满怀愁苦,倦怠慵容。回忆起那可人的伴侣,娇娆美丽,笑靥盈盈。寒食节里我们曾携手共沐春风,来到京师的郊野,尽兴地游乐娱情,终日里笑语欢声。可到了如今,却来到这天涯海角,再次感受到和煦的春风,可偏偏又孤苦伶仃。 愁情刚刚散去,一会儿又如密网般罩住心胸。溢出的眼泪刚刚偷着擦去,却不知不觉再次溢涌。我焦躁不安,在高楼的栏杆上到处倚凭。过尽了整个黄昏,所见到的也只是暮云合在一起,天边一片昏暝。哪里有一点儿她的影踪。为了她我宁可舍弃一生,如今已经下了决心。但要忘记她,这辈子却万万不能。我还要痴情地询问鱼雁,试探着询问她的信息和行踪。春草碧綠,鬱鬱蔥蔥,長滿了南面的大路。暖風中花瓣亂舞,飛絮濛濛,也彷彿理解人的心情,滿懷愁苦,倦怠慵容。回憶起那可人的伴侶,嬌嬈美麗,笑靨盈盈。寒食節裏我們曾攜手共沐春風,來到京師的郊野,盡興地遊樂娛情,終日裏笑語歡聲。可到了如今,卻來到這天涯海角,再次感受到和煦的春風,可偏偏又孤苦伶仃。 愁情剛剛散去,一會兒又如密網般罩住心胸。溢出的眼淚剛剛偷着擦去,卻不知不覺再次溢湧。我焦躁不安,在高樓的欄杆上到處倚憑。過盡了整個黃昏,所見到的也只是暮雲合在一起,天邊一片昏暝。哪裏有一點兒她的影蹤。爲了她我寧可捨棄一生,如今已經下了決心。但要忘記她,這輩子卻萬萬不能。我還要癡情地詢問魚雁,試探着詢問她的信息和行蹤。

注释

盈盈拾翠侣:体态丰盈、步履轻盈的踏青拾翠的伴侣。 凤城:指京城。 鳞鸿:即鱼雁。相传鱼雁可以传书。盈盈拾翠侶:體態豐盈、步履輕盈的踏青拾翠的伴侶。 鳳城:指京城。 鱗鴻:即魚雁。相傳魚雁可以傳書。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表