次琼管后三日忽奉德音恩许自便感涕之馀赋诗见志 其一 次瓊管後三日忽奉德音恩許自便感涕之餘賦詩見志 其一

cì qióng guǎn hòu sān rì hū fèng dé yīn ēn xǔ zì biàn gǎn tì zhī yú fù shī jiàn zhì qí yī

李纲 李綱

lǐ gāng · sòng

标签: 诗词詩詞

shēnpiāoduòdàocāngmíngshuíwèijūnwángniànjiǎshēng

huángzhǐzàiméngxìngdānshūwèixuēxíngmíng

shānlínlǎoxìngpínggěngzhuīquèjīng

tiānēnkuānnánbàoshìcóngjīnshùguīchéng

此身飘堕到沧溟,谁谓君王念贾生。

黄纸再蒙题姓字,丹书特为削刑名。

山林老去何其幸,萍梗追思却自惊。

天地恩宽难报德,试从今日数归程。

此身飄墮到滄溟,誰謂君王念賈生。

黃紙再蒙題姓字,丹書特爲削刑名。

山林老去何其幸,萍梗追思卻自驚。

天地恩寬難報德,試從今日數歸程。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我身飘零至沧海,谁料君王仍挂念贾生。黄纸重新写下我的名字,丹书特赦我的罪行。在山林中老去是多么幸运,想起漂泊却不禁自惊。天地之恩难以报答,从今日起计算归程。我身飄零至滄海,誰料君王仍掛念賈生。黃紙重新寫下我的名字,丹書特赦我的罪行。在山林中老去是多麼幸運,想起漂泊卻不禁自驚。天地之恩難以報答,從今日起計算歸程。

注释

①沧溟:大海。②贾生:贾谊,西汉文学家,曾因直言进谏被贬。③黄纸:指皇帝的诏书。④丹书:古代皇帝特赦的文书。⑤萍梗:浮萍,比喻漂泊不定。①滄溟:大海。②賈生:賈誼,西漢文學家,曾因直言進諫被貶。③黃紙:指皇帝的詔書。④丹書:古代皇帝特赦的文書。⑤萍梗:浮萍,比喻漂泊不定。

赏析

李纲此诗表达了他在流亡中突然得到皇帝恩赐的惊喜和感激之情。诗中通过对比自己从流放之地回到山林生活的转变,以及皇帝的特赦,展现了天地之恩难以报答的感慨,同时也流露出诗人对归程的期待。李綱此詩表達了他在流亡中突然得到皇帝恩賜的驚喜和感激之情。詩中通過對比自己從流放之地回到山林生活的轉變,以及皇帝的特赦,展現了天地之恩難以報答的感慨,同時也流露出詩人對歸程的期待。

← 返回诗文列表