寄旧同游 寄舊同遊

jì jiù tóng yóu

李复 李復

lǐ fù · sòng

标签: 诗词詩詞

xiāngjiǎzishíèrguīshānchuānjiǔbǎisān

zhǎngláidōngběiyuǎnmèngsuíyuèzhuǎn西nán

yánhuāluòchūnzhuóchuāngzhúdēnghánduìtán

shíshàngjīnghúnnéngyuèshìxúnqiánshìxīngfānghān

去乡甲子四十二,归路山川九百三。

长河无鲤来东北,远梦随月转西南。

檐花雨落春独酌,窗竹灯寒夜对谈。

石上精魂能阅世,欲寻前事兴方酣。

去鄉甲子四十二,歸路山川九百三。

長河無鯉來東北,遠夢隨月轉西南。

檐花雨落春獨酌,窗竹燈寒夜對談。

石上精魂能閱世,欲尋前事興方酣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

离开家乡甲子四十二,回家路上山川有三。长河没有鲤鱼来东北,远离梦随月转向西南。檐花雨落春独饮,窗竹灯冷夜谈话。石上灵魂能看世界,希望不久前的事兴正香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離開家鄉甲子四十二,回家路上山川有三。長河沒有鯉魚來東北,遠離夢隨月轉向西南。檐花雨落春獨飲,窗竹燈冷夜談話。石上靈魂能看世界,希望不久前的事興正香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

离开家乡甲子四十二,回家路上山川有三。长河没有鲤鱼来东北,远离梦随月转向西南。檐花雨落春独饮,窗竹灯冷夜谈话。石上灵魂能看世界,希望不久前的事兴正香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離開家鄉甲子四十二,回家路上山川有三。長河沒有鯉魚來東北,遠離夢隨月轉向西南。檐花雨落春獨飲,窗竹燈冷夜談話。石上靈魂能看世界,希望不久前的事興正香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表