答吴与几二首 答吳與幾二首
旧庐邻通衢,先畴接近郊。
居无风雨忧,岁免粒食劳。
生理亦已愉,胸中胡郁陶。
楹桷思丹刻,久厌处衡茅。
服味喜鲜甘,每羞视锄薅。
德业倦时修,凭虚事华豪。
郑真耕岩石,张蔚隐蓬蒿。
内省重千钧,外物轻一毛。
当时笑寂寞,清节后世高。
原思贫非病,赐也气徒骄。
尔视季子金,何如颜氏瓢。
舊廬鄰通衢,先疇接近郊。
居無風雨憂,歲免粒食勞。
生理亦已愉,胸中胡鬱陶。
楹桷思丹刻,久厭處衡茅。
服味喜鮮甘,每羞視鋤薅。
德業倦時修,憑虛事華豪。
鄭真耕岩石,張蔚隱蓬蒿。
內省重千鈞,外物輕一毛。
當時笑寂寞,清節後世高。
原思貧非病,賜也氣徒驕。
爾視季子金,何如顏氏瓢。
分享
译文
旧房屋相邻街道,首先我接近郊。居住没有风雨忧愁,每年免除粮食劳动。活也已经愉快,胸中胡忧郁。柱椽思丹刻,长期压在衡茅。服味道鲜甜高兴,每当感到看锄薅。德业疲倦时修,凭虚事华豪。郑真耕岩石,张蔚隐蓬蒿。内省重千钧,外物轻一毛。当时笑寂寞,清明节过后代高。原想着贫穷不是病,赐给了气徒骄。你看季子金,如何颜氏瓢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊房屋相鄰街道,首先我接近郊。居住沒有風雨憂愁,每年免除糧食勞動。活也已經愉快,胸中胡憂鬱。柱椽思丹刻,長期壓在衡茅。服味道鮮甜高興,每當感到看鋤薅。德業疲倦時修,憑虛事華豪。鄭真耕岩石,張蔚隱蓬蒿。內省重千鈞,外物輕一毛。當時笑寂寞,清明節過後代高。原想着貧窮不是病,賜給了氣徒驕。你看季子金,如何顏氏瓢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗为宋代李复所作,描写了诗人对乡村生活的喜爱以及对隐逸生活的向往。诗中‘通衢’指宽阔的道路,‘先畴’指祖辈的田地,‘生理’指生计,‘岁免’指每年免于辛劳,‘胸中胡郁陶’形容内心郁闷,‘楹桷’指房屋的柱梁,‘衡茅’指简陋的房屋,‘服味’指饮食,‘鲜甘’指美味,‘锄薅’指耕作,‘德业’指品德和事业,‘郑真’、‘张蔚’分别指两位隐士,‘内省’指反省,‘外物’指外界的事物,‘原思’、‘赐也’分别指两位古人,‘季子金’、‘颜氏瓢’分别指两位古人及其财产。本詩爲宋代李復所作,描寫了詩人對鄉村生活的喜愛以及對隱逸生活的嚮往。詩中‘通衢’指寬闊的道路,‘先疇’指祖輩的田地,‘生理’指生計,‘歲免’指每年免於辛勞,‘胸中胡鬱陶’形容內心鬱悶,‘楹桷’指房屋的柱樑,‘衡茅’指簡陋的房屋,‘服味’指飲食,‘鮮甘’指美味,‘鋤薅’指耕作,‘德業’指品德和事業,‘鄭真’、‘張蔚’分別指兩位隱士,‘內省’指反省,‘外物’指外界的事物,‘原思’、‘賜也’分別指兩位古人,‘季子金’、‘顏氏瓢’分別指兩位古人及其財產。
赏析
旧房屋相邻街道,首先我接近郊。居住没有风雨忧愁,每年免除粮食劳动。活也已经愉快,胸中胡忧郁。柱椽思丹刻,长期压在衡茅。服味道鲜甜高兴,每当感到看锄薅。德业疲倦时修,凭虚事华豪。郑真耕岩石,张蔚隐蓬蒿。内省重千钧,外物轻一毛。当时笑寂寞,清明节过后代高。原想着贫穷不是病,赐给了气徒骄。你看季子金,如何颜氏瓢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊房屋相鄰街道,首先我接近郊。居住沒有風雨憂愁,每年免除糧食勞動。活也已經愉快,胸中胡憂鬱。柱椽思丹刻,長期壓在衡茅。服味道鮮甜高興,每當感到看鋤薅。德業疲倦時修,憑虛事華豪。鄭真耕岩石,張蔚隱蓬蒿。內省重千鈞,外物輕一毛。當時笑寂寞,清明節過後代高。原想着貧窮不是病,賜給了氣徒驕。你看季子金,如何顏氏瓢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考