相见欢(见月闻笛八月五夜) 相見歡(見月聞笛八月五夜)
新凉襟袂冷然。
乍晴天。
风送谁家羌管、月便娟。
云散尽,秋空碧,玉色悬。
洗耳时听三弄、等团圆。
新涼襟袂冷然。
乍晴天。
風送誰家羌管、月便娟。
雲散盡,秋空碧,玉色懸。
洗耳時聽三弄、等團圓。
分享
译文
新凉襟袖冷然。忽晴天。风送谁家羌管、月便娟。阴云散尽,秋澄碧的天空,玉色悬。洗耳时听三弄、等团圆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新涼襟袖冷然。忽晴天。風送誰家羌管、月便娟。陰雲散盡,秋澄碧的天空,玉色懸。洗耳時聽三弄、等團圓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描写八月五夜的新凉、羌管和明月,表达了诗人对团圆的期盼和思念之情。'襟袂'指衣襟和衣袖,'羌管'是一种古代乐器,'月便娟'形容月亮皎洁,'秋空碧'形容秋天的天空清澈,'玉色悬'形容月亮像玉一样挂在空中,'三弄'指笛子演奏的三个乐章,'等团圆'表达了对家人团聚的渴望。本詩通過描寫八月五夜的新涼、羌管和明月,表達了詩人對團圓的期盼和思念之情。'襟袂'指衣襟和衣袖,'羌管'是一種古代樂器,'月便娟'形容月亮皎潔,'秋空碧'形容秋天的天空清澈,'玉色懸'形容月亮像玉一樣掛在空中,'三弄'指笛子演奏的三個樂章,'等團圓'表達了對家人團聚的渴望。
赏析
新凉襟袖冷然。忽晴天。风送谁家羌管、月便娟。阴云散尽,秋澄碧的天空,玉色悬。洗耳时听三弄、等团圆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新涼襟袖冷然。忽晴天。風送誰家羌管、月便娟。陰雲散盡,秋澄碧的天空,玉色懸。洗耳時聽三弄、等團圓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考