壬辰过鄂渚简张子直总干二首 壬辰過鄂渚簡張子直總幹二首

rén chén guò è zhǔ jiǎn zhāng zi zhí zǒng gàn èr shǒu

李曾伯 李曾伯

lǐ céng bó · sòng

标签: 诗词詩詞

tánjiǔniánlái

tóuluòrénkōnglǎomiàn西fēngshìdùnshū

guóshānróngzēngàndànjiùshíliǔbànhuāng

cǎotángxiǎngjiànyōushíqiècéngguānjūnjìnjié

一自檀溪把酒余,年来夷路崎岖。

栖头落日人空老,局面西风事顿殊。

故国山容增黯淡,旧时柳色半荒芜。

草堂想见忧时切,曾赋官军近捷无。

一自檀溪把酒餘,年來夷路崎嶇。

棲頭落日人空老,局面西風事頓殊。

故國山容增黯淡,舊時柳色半荒蕪。

草堂想見憂時切,曾賦官軍近捷無。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个从檀溪把酒多,年来民族路崎岖。栖头落天人空老,局面西风事件在不同。所以国山容增加黯淡,过去柳色半荒芜。草堂想象忧虑时切,曾赋官军近捷没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個從檀溪把酒多,年來民族路崎嶇。棲頭落天人空老,局面西風事件在不同。所以國山容增加黯淡,過去柳色半荒蕪。草堂想象憂慮時切,曾賦官軍近捷沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

一个从檀溪把酒多,年来民族路崎岖。栖头落天人空老,局面西风事件在不同。所以国山容增加黯淡,过去柳色半荒芜。草堂想象忧虑时切,曾赋官军近捷没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個從檀溪把酒多,年來民族路崎嶇。棲頭落天人空老,局面西風事件在不同。所以國山容增加黯淡,過去柳色半荒蕪。草堂想象憂慮時切,曾賦官軍近捷沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表