离永州宿愚溪十里村 離永州宿愚溪十里村
冷落愚溪十进而,暂容车骑憩柴门。
松荒顿忆陶潜隐,梅落难招宋玉魂。
累日有风春自暖,今宵无月夜难昏。
勿令鼓角鸣行帐,田舍将疑有戍屯。
冷落愚溪十進而,暫容車騎憩柴門。
松荒頓憶陶潛隱,梅落難招宋玉魂。
累日有風春自暖,今宵無月夜難昏。
勿令鼓角鳴行帳,田舍將疑有戍屯。
分享
译文
冷落愚溪十进而,暂时容忍车骑休息柴门。松荒突然想起陶潜隐藏,梅落难招宋玉魂。几天有风从温暖春天,今晚没有月亮在夜晚难以昏。不要让鼓角发出行帐,农村将怀疑有屯垦戍边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冷落愚溪十進而,暫時容忍車騎休息柴門。松荒突然想起陶潛隱藏,梅落難招宋玉魂。幾天有風從溫暖春天,今晚沒有月亮在夜晚難以昏。不要讓鼓角發出行帳,農村將懷疑有屯墾戍邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
冷落愚溪十进而,暂时容忍车骑休息柴门。松荒突然想起陶潜隐藏,梅落难招宋玉魂。几天有风从温暖春天,今晚没有月亮在夜晚难以昏。不要让鼓角发出行帐,农村将怀疑有屯垦戍边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冷落愚溪十進而,暫時容忍車騎休息柴門。松荒突然想起陶潛隱藏,梅落難招宋玉魂。幾天有風從溫暖春天,今晚沒有月亮在夜晚難以昏。不要讓鼓角發出行帳,農村將懷疑有屯墾戍邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…