过鄂渚登南楼 過鄂渚登南樓

guò è zhǔ dēng nán lóu

李曾伯 李曾伯

lǐ céng bó · sòng

标签: 诗词詩詞

zhuàngyóushàngnánlóujīnzhòngláièrshíqiū

yǎngzhījiānzhǐyóuzuódēnglínchùshìchóu

hǎoshānchángzàishìqīngyǎnshuǐrénbáitóu

lǎoxīngwèilánmíngyuèshàngguīyǒubiǎnzhōu

壮游几度上南楼,今度重来二十秋。

俯仰之间只犹昨,登临何处是无愁。

好山常在世青眼,此水如斯人白头。

老兴未阑明月上,归欤笠泽有扁舟。

壯遊幾度上南樓,今度重來二十秋。

俯仰之間只猶昨,登臨何處是無愁。

好山常在世青眼,此水如斯人白頭。

老興未闌明月上,歸歟笠澤有扁舟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

壮游几度上南楼,现在度重来二十秋季。顷刻之间只如同昨日,登到什么地方是无愁。好山常在世界青色的眼睛,这水和这人的头发变白。老兴未满明月上,归欤笠泽有小船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壯遊幾度上南樓,現在度重來二十秋季。頃刻之間只如同昨日,登到什麼地方是無愁。好山常在世界青色的眼睛,這水和這人的頭髮變白。老興未滿明月上,歸歟笠澤有小船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

壮游几度上南楼,现在度重来二十秋季。顷刻之间只如同昨日,登到什么地方是无愁。好山常在世界青色的眼睛,这水和这人的头发变白。老兴未满明月上,归欤笠泽有小船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壯遊幾度上南樓,現在度重來二十秋季。頃刻之間只如同昨日,登到什麼地方是無愁。好山常在世界青色的眼睛,這水和這人的頭髮變白。老興未滿明月上,歸歟笠澤有小船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表