宫词四首 宮詞四首

gōng cí sì shǒu

李邴 李邴

lǐ bǐng · sòng

标签: 诗词詩詞

wàngzhǎngfèngguǎnhánjūnēnxuékuān

hànjiāgōngzhǔhuángyóuyǒushàngdàn

妄意长如凤管寒,君恩不学缕衣宽。

汉家公主歌黄鹄,犹有琵琶马上弹。

妄意長如鳳管寒,君恩不學縷衣寬。

漢家公主歌黃鵠,猶有琵琶馬上彈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我误以为长久的情意如寒冷的凤管,君王的恩宠却不似宽大的缕衣。汉家的公主唱着黄鹄之歌,还能在马上弹奏琵琶。我誤以爲長久的情意如寒冷的鳳管,君王的恩寵卻不似寬大的縷衣。漢家的公主唱着黃鵠之歌,還能在馬上彈奏琵琶。

注释

凤管:古代的一种乐器,这里比喻长久的情意。缕衣:古代的一种服饰,这里比喻宽大的恩宠。黄鹄:古代传说中的神鸟,这里比喻美好的歌声。琵琶:古代的一种弦乐器,这里指演奏琵琶。鳳管:古代的一種樂器,這裏比喻長久的情意。縷衣:古代的一種服飾,這裏比喻寬大的恩寵。黃鵠:古代傳說中的神鳥,這裏比喻美好的歌聲。琵琶:古代的一種絃樂器,這裏指演奏琵琶。

赏析

这首诗以宫女口吻,抒发了对君王恩宠的渴望与失落。通过对比凤管与缕衣、黄鹄与琵琶,形象地表达了情感的细微变化。诗歌语言简练,意境深远,富有音乐美和画面感。這首詩以宮女口吻,抒發了對君王恩寵的渴望與失落。通過對比鳳管與縷衣、黃鵠與琵琶,形象地表達了情感的細微變化。詩歌語言簡練,意境深遠,富有音樂美和畫面感。

← 返回诗文列表