临海驿夏日 臨海驛夏日

lín hǎi yì xià rì

寇准 寇準

kòu zhǔn · sòng

标签: 诗词詩詞

lǐngwàizhēngdāngshèngshǔxīnguǎnjuéwēiliáng

zuìliánxiàqīngyīnshíyǒuyīngshēngshìxiāng

岭外突蒸当盛暑,雨馀新馆觉微凉。

最怜夏木青阴合,时有莺声似故乡。

嶺外突蒸當盛暑,雨餘新館覺微涼。

最憐夏木青陰合,時有鶯聲似故鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

岭外突在盛暑蒸,雨馀新馆觉得稍微凉。最可怜夏木青组合,当时有莺声似故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嶺外突在盛暑蒸,雨餘新館覺得稍微涼。最可憐夏木青組合,當時有鶯聲似故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

突蒸:酷热。新馆:新建的旅店。怜:喜爱。青阴合:指树叶茂密形成的阴凉。莺声:黄鹂的鸣叫声。似故乡:让人联想到家乡。突蒸:酷熱。新館:新建的旅店。憐:喜愛。青陰合:指樹葉茂密形成的陰涼。鶯聲:黃鸝的鳴叫聲。似故鄉:讓人聯想到家鄉。

赏析

岭外突在盛暑蒸,雨馀新馆觉得稍微凉。最可怜夏木青组合,当时有莺声似故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嶺外突在盛暑蒸,雨餘新館覺得稍微涼。最可憐夏木青組合,當時有鶯聲似故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表