江上晚行 江上晚行
秦川不得却归耕,奉诏年来在楚城。
孤寺残钟催夕照,汀洲疏苇送秋声。
西风独起湖山思,久客应知寂寞情。
野鹤渐无惊弋意,对人孤立水烟平。
秦川不得卻歸耕,奉詔年來在楚城。
孤寺殘鍾催夕照,汀洲疏葦送秋聲。
西風獨起湖山思,久客應知寂寞情。
野鶴漸無驚弋意,對人孤立水煙平。
分享
译文
秦川不能退归耕,奉诏年来在楚城。孤寺残钟催夕照,沙洲疏节送秋声。西风独起湖山思考,久客应该知道寂寞情。野鹤渐渐无惊射意,对人孤立水烟平。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦川不能退歸耕,奉詔年來在楚城。孤寺殘鍾催夕照,沙洲疏節送秋聲。西風獨起湖山思考,久客應該知道寂寞情。野鶴漸漸無驚射意,對人孤立水煙平。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了诗人在楚城奉诏期间,傍晚时分在江上的所见所感。‘秦川’指故乡,‘归耕’指回家务农。‘孤寺’指江边的一座寺庙,‘残钟’指寺庙敲响的晚钟。‘汀洲’指水边的沙洲,‘疏苇’指稀疏的芦苇。‘西风’指秋风,‘湖山思’指对湖光山色的思念。‘久客’指久居他乡,‘寂寞情’指孤独的心情。‘野鹤’指野生的鹤,‘惊弋意’指惊吓猎人的意图,‘对人孤立水烟平’指野鹤与人保持距离,独自在水边飞翔。本詩描寫了詩人在楚城奉詔期間,傍晚時分在江上的所見所感。‘秦川’指故鄉,‘歸耕’指回家務農。‘孤寺’指江邊的一座寺廟,‘殘鍾’指寺廟敲響的晚鐘。‘汀洲’指水邊的沙洲,‘疏葦’指稀疏的蘆葦。‘西風’指秋風,‘湖山思’指對湖光山色的思念。‘久客’指久居他鄉,‘寂寞情’指孤獨的心情。‘野鶴’指野生的鶴,‘驚弋意’指驚嚇獵人的意圖,‘對人孤立水煙平’指野鶴與人保持距離,獨自在水邊飛翔。
赏析
秦川不能退归耕,奉诏年来在楚城。孤寺残钟催夕照,沙洲疏节送秋声。西风独起湖山思考,久客应该知道寂寞情。野鹤渐渐无惊射意,对人孤立水烟平。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦川不能退歸耕,奉詔年來在楚城。孤寺殘鍾催夕照,沙洲疏節送秋聲。西風獨起湖山思考,久客應該知道寂寞情。野鶴漸漸無驚射意,對人孤立水煙平。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考