长郊雨馀远树减翠新蝉忽鸣激耳嘹唳久客孤坐 長郊雨餘遠樹減翠新蟬忽鳴激耳嘹唳久客孤坐

zhǎng jiāo yǔ yú yuǎn shù jiǎn cuì xīn chán hū míng jī ěr liáo lì jiǔ kè gū zuò

寇准 寇準

kòu zhǔn · sòng

标签: 诗词詩詞

yáoshānxiàxiēyuǎnshùliángfēngzhì

pínglánǒukāijīnxīnchándòngqiū

shājiéliútíngjīngshūcuì

jiéhòuyòurányōuyōusuǒcuì

fāngsuìruòbēnliúguāngtíngpèi

gǎndàoqiánshuízhīshí

遥山夏雨歇,远树凉风至。

凭栏偶开襟,新蝉动秋思。

沙溪洁细流,庭木惊疏翠。

节候又复然,幽忧斯所萃。

芳岁若奔流,羲光不停辔。

感物悼前期,谁知此时意。

遙山夏雨歇,遠樹涼風至。

憑欄偶開襟,新蟬動秋思。

沙溪潔細流,庭木驚疏翠。

節候又復然,幽憂斯所萃。

芳歲若奔流,羲光不停轡。

感物悼前期,誰知此時意。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

远处的山夏季雨歇,远树凉风到。栏杆偶尔敞开胸襟,新蝉动秋思。沙溪清洁细流,庭院树木很疏翠。节候又如此,这是集中幽禁忧愁。芳岁像奔流的溪水,太阳光不停马。感物悼念前期,谁知此时意。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠處的山夏季雨歇,遠樹涼風到。欄杆偶爾敞開胸襟,新蟬動秋思。沙溪清潔細流,庭院樹木很疏翠。節候又如此,這是集中幽禁憂愁。芳歲像奔流的溪水,太陽光不停馬。感物悼念前期,誰知此時意。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘长郊雨馀远树减翠’描绘了雨后长郊的景象,‘新蝉忽鸣激耳嘹唳’表现了蝉鸣声的突然和清脆,‘久客孤坐’抒发了诗人久居异乡的孤独与忧愁。‘节候又复然’反映了时间的流逝,‘感物悼前期’表达了诗人对过往时光的怀念。‘羲光不停辔’比喻时光如骏马疾驰,无法停留。整首诗以细腻的笔触描绘了雨后长郊的景色,抒发了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。詩中‘長郊雨餘遠樹減翠’描繪了雨後長郊的景象,‘新蟬忽鳴激耳嘹唳’表現了蟬鳴聲的突然和清脆,‘久客孤坐’抒發了詩人久居異鄉的孤獨與憂愁。‘節候又復然’反映了時間的流逝,‘感物悼前期’表達了詩人對過往時光的懷念。‘羲光不停轡’比喻時光如駿馬疾馳,無法停留。整首詩以細膩的筆觸描繪了雨後長郊的景色,抒發了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。

赏析

远处的山夏季雨歇,远树凉风到。栏杆偶尔敞开胸襟,新蝉动秋思。沙溪清洁细流,庭院树木很疏翠。节候又如此,这是集中幽禁忧愁。芳岁像奔流的溪水,太阳光不停马。感物悼念前期,谁知此时意。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠處的山夏季雨歇,遠樹涼風到。欄杆偶爾敞開胸襟,新蟬動秋思。沙溪清潔細流,庭院樹木很疏翠。節候又如此,這是集中幽禁憂愁。芳歲像奔流的溪水,太陽光不停馬。感物悼念前期,誰知此時意。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表