次韵和杨公济见赠三首 次韻和楊公濟見贈三首
鲁国鲰生与俗同,何尝孤讦慕龙逢。
邑佳不及陶彭泽,官小差肩邴曼容。
故国安栖无一瓦,高堂失养感千锺。
贤豪儿顾何恢廓,自写新诗慰病慵。
魯國鯫生與俗同,何嘗孤訐慕龍逢。
邑佳不及陶彭澤,官小差肩邴曼容。
故國安棲無一瓦,高堂失養感千鍾。
賢豪兒顧何恢廓,自寫新詩慰病慵。
分享
译文
鲁国鲰生随波逐流,何尝我揭发慕龙逢。邑佳不到陶彭泽,官小并肩邴曼容。所以国家安栖没有一片瓦,高堂失养感千钟。贤豪儿看着什么襟怀,从写新诗安慰病慵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯國鯫生隨波逐流,何嘗我揭發慕龍逢。邑佳不到陶彭澤,官小並肩邴曼容。所以國家安棲沒有一片瓦,高堂失養感千鍾。賢豪兒看着什麼襟懷,從寫新詩安慰病慵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
鲰生:指平庸之辈。孤讦:独自指责。龙逢:古代贤人,指有德行的人。陶彭泽:指陶渊明,以隐居田园著称。邴曼容:古代贤人。故国安栖:指故乡的安宁。高堂失养:指父母得不到赡养。贤豪儿顾:指贤能的人对孩子的关注。自写新诗慰病慵:指自己写新诗来安慰病中的懒惰。鯫生:指平庸之輩。孤訐:獨自指責。龍逢:古代賢人,指有德行的人。陶彭澤:指陶淵明,以隱居田園著稱。邴曼容:古代賢人。故國安棲:指故鄉的安寧。高堂失養:指父母得不到贍養。賢豪兒顧:指賢能的人對孩子的關注。自寫新詩慰病慵:指自己寫新詩來安慰病中的懶惰。
赏析
鲁国鲰生随波逐流,何尝我揭发慕龙逢。邑佳不到陶彭泽,官小并肩邴曼容。所以国家安栖没有一片瓦,高堂失养感千钟。贤豪儿看着什么襟怀,从写新诗安慰病慵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯國鯫生隨波逐流,何嘗我揭發慕龍逢。邑佳不到陶彭澤,官小並肩邴曼容。所以國家安棲沒有一片瓦,高堂失養感千鍾。賢豪兒看着什麼襟懷,從寫新詩安慰病慵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考