可惜 可惜
帘幕重重下玉钩,隔帘春在柳梢头。
东风著意相料理,吹去杨花不自由。
簾幕重重下玉鉤,隔簾春在柳梢頭。
東風著意相料理,吹去楊花不自由。
分享
译文
沉重的帘幕下挂着玉钩,春色却隔帘在柳树梢头。东风有意地吹拂着,吹走了杨花却让它失去了自由。沉重的簾幕下掛着玉鉤,春色卻隔簾在柳樹梢頭。東風有意地吹拂着,吹走了楊花卻讓它失去了自由。
注释
玉钩:玉制的窗帘钩。柳梢头:柳树梢的顶端。东风:春风。著意:有意地。料理:吹拂。杨花:柳絮。玉鉤:玉製的窗簾鉤。柳梢頭:柳樹梢的頂端。東風:春風。著意:有意地。料理:吹拂。楊花:柳絮。
赏析
此诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,表达了诗人对自由和美好的向往。通过对春风吹拂杨花的描写,传达了人生的无奈和世事的无常。此詩以細膩的筆觸描繪了春天的景象,表達了詩人對自由和美好的嚮往。通過對春風吹拂楊花的描寫,傳達了人生的無奈和世事的無常。