水调歌头(次王运使韵) 水調歌頭(次王運使韻)

shuǐ diào gē tóu cì wáng yùn shǐ yùn

京镗 京鏜

jīng tāng · sòng

标签: 诗词詩詞

shēnhuáyuǎnshǒuwàngzhǎngān

niánliúshǔyǒumèngdàojīnluán

yáoxiǎngjiāngsānjìngxiàoqiónglángàn

zuòtiānbiéyóuduìzūnxián

qiūwǎnfēngshēnggàn

yángguānsāndiéhuǎnchàngzuìqiětuóyán

sànyàn鸿hóngnánběishīchùmánzuǒyòujiàorénghái

hòuxiāngchùyānshuǐyúnshān

身去日华远,举首望长安。

四年留蜀,那复有梦到金銮。

遥想将芜三径,自笑已穷五技,无语倚阑干。

欲作天涯别,犹对俎尊闲。

秋意晚,风色厉,叶声干。

阳关三叠缓唱,一醉且酡颜。

聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,莫较去仍还。

后日相思处,烟水与云山。

身去日華遠,舉首望長安。

四年留蜀,那復有夢到金鑾。

遙想將蕪三徑,自笑已窮五技,無語倚闌干。

欲作天涯別,猶對俎尊閒。

秋意晚,風色厲,葉聲幹。

陽關三疊緩唱,一醉且酡顏。

聚散燕鴻南北,得失觸蠻左右,莫較去仍還。

後日相思處,煙水與雲山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我去天华远,举首望长安。四年留在蜀,那又有梦到金銮。遥想将荒芜三径,嘲笑自己已经彻底五技,没有对倚栏杆。想作天涯别,还对传统尊闲。秋意晚,风势凌厉,叶声干。《阳关三叠缓缓地唱,一个喝醉了而且酡颜。聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,没有人比离开并返回。以后相思处,烟水和云山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我去天華遠,舉首望長安。四年留在蜀,那又有夢到金鑾。遙想將荒蕪三徑,嘲笑自己已經徹底五技,沒有對倚欄杆。想作天涯別,還對傳統尊閒。秋意晚,風勢凌厲,葉聲幹。《陽關三疊緩緩地唱,一個喝醉了而且酡顏。聚散燕鴻南北,得失觸蠻左右,沒有人比離開並返回。以後相思處,煙水和雲山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我去天华远,举首望长安。四年留在蜀,那又有梦到金銮。遥想将荒芜三径,嘲笑自己已经彻底五技,没有对倚栏杆。想作天涯别,还对传统尊闲。秋意晚,风势凌厉,叶声干。《阳关三叠缓缓地唱,一个喝醉了而且酡颜。聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,没有人比离开并返回。以后相思处,烟水和云山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我去天華遠,舉首望長安。四年留在蜀,那又有夢到金鑾。遙想將荒蕪三徑,嘲笑自己已經徹底五技,沒有對倚欄杆。想作天涯別,還對傳統尊閒。秋意晚,風勢凌厲,葉聲幹。《陽關三疊緩緩地唱,一個喝醉了而且酡顏。聚散燕鴻南北,得失觸蠻左右,沒有人比離開並返回。以後相思處,煙水和雲山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表