水调歌头(次王运使韵) 水調歌頭(次王運使韻)
身去日华远,举首望长安。
四年留蜀,那复有梦到金銮。
遥想将芜三径,自笑已穷五技,无语倚阑干。
欲作天涯别,犹对俎尊闲。
秋意晚,风色厉,叶声干。
阳关三叠缓唱,一醉且酡颜。
聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,莫较去仍还。
后日相思处,烟水与云山。
身去日華遠,舉首望長安。
四年留蜀,那復有夢到金鑾。
遙想將蕪三徑,自笑已窮五技,無語倚闌干。
欲作天涯別,猶對俎尊閒。
秋意晚,風色厲,葉聲幹。
陽關三疊緩唱,一醉且酡顏。
聚散燕鴻南北,得失觸蠻左右,莫較去仍還。
後日相思處,煙水與雲山。
分享
译文
我去天华远,举首望长安。四年留在蜀,那又有梦到金銮。遥想将荒芜三径,嘲笑自己已经彻底五技,没有对倚栏杆。想作天涯别,还对传统尊闲。秋意晚,风势凌厉,叶声干。《阳关三叠缓缓地唱,一个喝醉了而且酡颜。聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,没有人比离开并返回。以后相思处,烟水和云山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我去天華遠,舉首望長安。四年留在蜀,那又有夢到金鑾。遙想將荒蕪三徑,嘲笑自己已經徹底五技,沒有對倚欄杆。想作天涯別,還對傳統尊閒。秋意晚,風勢凌厲,葉聲幹。《陽關三疊緩緩地唱,一個喝醉了而且酡顏。聚散燕鴻南北,得失觸蠻左右,沒有人比離開並返回。以後相思處,煙水和雲山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
我去天华远,举首望长安。四年留在蜀,那又有梦到金銮。遥想将荒芜三径,嘲笑自己已经彻底五技,没有对倚栏杆。想作天涯别,还对传统尊闲。秋意晚,风势凌厉,叶声干。《阳关三叠缓缓地唱,一个喝醉了而且酡颜。聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,没有人比离开并返回。以后相思处,烟水和云山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我去天華遠,舉首望長安。四年留在蜀,那又有夢到金鑾。遙想將荒蕪三徑,嘲笑自己已經徹底五技,沒有對倚欄杆。想作天涯別,還對傳統尊閒。秋意晚,風勢凌厲,葉聲幹。《陽關三疊緩緩地唱,一個喝醉了而且酡顏。聚散燕鴻南北,得失觸蠻左右,沒有人比離開並返回。以後相思處,煙水和雲山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…