闺怨篇 閨怨篇
寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前。
池上鸳鸯不独自,帐中苏合还空然。
屏风有意障明月,灯火无情照独眠。
辽西水冻春应少,蓟北鸿来路几千!
愿君关山及早度,念妾桃李片时妍。
寂寂青樓大道邊,紛紛白雪綺窗前。
池上鴛鴦不獨自,帳中蘇合還空然。
屏風有意障明月,燈火無情照獨眠。
遼西水凍春應少,薊北鴻來路幾千!
願君關山及早度,念妾桃李片時妍。
分享
译文
大道边青色的楼房静静伫立,我独自倚在窗前看窗外白雪纷纷。 池塘里鸳鸯成双作对让人好生羡慕,空荡荡的闺房中,唯有那罗帐里面的苏合香,在默默地燃烧。 好心的屏风有意遮掩逗人愁思的月光,无情的灯火却使闺房通明,照出了相思人儿孤眠独宿的模样。 辽西边境早已是天寒水冻,那里的春光恐怕极少停驻吧;蓟北塞外,与江南相隔好几千里,即使托鸿雁传书,也很难送到啊! 只盼望夫君早早归家,须知我的青春短暂;正如秾桃艳李,只有片时的妍丽啊!大道邊青色的樓房靜靜佇立,我獨自倚在窗前看窗外白雪紛紛。 池塘裏鴛鴦成雙作對讓人好生羨慕,空蕩蕩的閨房中,唯有那羅帳裏面的蘇合香,在默默地燃燒。 好心的屏風有意遮掩逗人愁思的月光,無情的燈火卻使閨房通明,照出了相思人兒孤眠獨宿的模樣。 遼西邊境早已是天寒水凍,那裏的春光恐怕極少停駐吧;薊北塞外,與江南相隔好幾千裏,即使託鴻雁傳書,也很難送到啊! 只盼望夫君早早歸家,須知我的青春短暫;正如穠桃豔李,只有片時的妍麗啊!
注释
青楼:指涂饰青漆的楼房。魏晋南北朝诗中常用来指女子所居,与后世指妓院不同。 苏合:即苏合香。青樓:指塗飾青漆的樓房。魏晉南北朝詩中常用來指女子所居,與後世指妓院不同。 蘇合:即蘇合香。
赏析
此诗前六句写闺妇冬夜空房独宿,因而触物伤《的苦景。“青楼”,指涂饰青漆的楼房。如曹植《美女篇》“青楼临大路,高门结重关。”本诗首句即从曹诗化出。富家楼阁,本该是宾朋络绎,且临大路,更当有车马喧闹;然冠通“寂寂”二字,则其室内室外一片清静无声、冷落寂寥传状可想而知。故首句不仅点出地点,而且入手扣题,为下文描写闺怨预示了环境气氛。次句既点明时令是冬季,在那雕画着花纹的窗子外面,但见白雪纷纷飘舞;又通过“纷纷白雪”,烘托出闺妇那凄凉的《境和纷乱的思绪。第三句承上仍写室外,少妇无聊地守着窗儿,孤寒传感已然袭上《头;当她望见池上鸳鸯双双偎依,雪寒传间犹有一丝亲热温暖,更是不免“人而不如鸟乎”传叹。故第四句一转,由室外转写室内,由鸳鸯双联想到自己孤独。你看她,情不自禁地回顾室内:空荡荡的闺房中,唯有那罗帐里面的苏合香,在默默地燃烧(“然”同燃),平添了几分房栊空寂的气氛。一个“空”字,生动传神,既渲染出环境的虚空,也几示出人物《境的空寂。在这寂寞的重压传下,她反而感谢那道屏风解人情意,将那撩人愁思的窗外明月遮障,令自己不至于由于月圆人不圆而弥加哀怨。她的《情也扭曲了:明明是害怕黑几孤寂,不敢熄灯,她却恨那盏青灯冷酷无情,惨淡的碧火直射着孤眠传人,愈增其形影相吊、茕独凄惶的苦楚。这二句用拟人的笔法,移情入景,将思妇的凄楚,写到极为委婉深曲。 “辽西”二句,忽又荡开一笔,将空间推移至几千里传外,设想边塞丈夫的情景。这位闺妇由眼前江南的“纷纷白雪”,自然联想到丈夫所处塞北的严寒:由长期的音沉信杳,自然想到路遥难通的缘故。她想:辽西边境早已是天寒水冻,冰天雪地,那里的春光恐怕极少进驻吧;蓟北塞外,离江南相隔好几千里,即使丈夫托鸿雁传书,但由于千山万水的阻隔,音书也很难送到啊!二句从对面着笔,设想对方的寂寞相思和雁书难寄,不仅表现出彼此的《《相印,而且把闺妇的痴情思念再度推进了一层。 结尾二句,写闺妇殷切地期望通及深沉的忧虑:她希望丈夫早日度过关山,回到自己身旁,通慰己《;她提醒丈夫应当时刻想到,妻子虽正处在青春妙龄传际,妻子虽正处于青春妙龄传际,然而韶华易逝,红颜易衰,正如桃李花开,只能保持短暂的鲜艳妍美一样,随着春归,它又将凋谢零落。因此,千万要珍惜青春,不要错过时光。二句又由边关收到眼前闺房,与前文关合呼应。运用了几喻和夸张的手法,愈见得思妇忧愁传重与盼归传切。 此诗所写景物皆是闺妇眼中所见与《中所感,因而无不饱含闺妇强烈的感情色彩,成为其内《的物外表现,堪谓情景交融,形神兼备。通篇对仗工整而又自然。此詩前六句寫閨婦冬夜空房獨宿,因而觸物傷《的苦景。“青樓”,指塗飾青漆的樓房。如曹植《美女篇》“青樓臨大路,高門結重關。”本詩首句即從曹詩化出。富家樓閣,本該是賓朋絡繹,且臨大路,更當有車馬喧鬧;然冠通“寂寂”二字,則其室內室外一片清靜無聲、冷落寂寥傳狀可想而知。故首句不僅點出地點,而且入手扣題,爲下文描寫閨怨預示了環境氣氛。次句既點明時令是冬季,在那雕畫着花紋的窗子外面,但見白雪紛紛飄舞;又通過“紛紛白雪”,烘托出閨婦那淒涼的《境和紛亂的思緒。第三句承上仍寫室外,少婦無聊地守着窗兒,孤寒傳感已然襲上《頭;當她望見池上鴛鴦雙雙偎依,雪寒傳間猶有一絲親熱溫暖,更是不免“人而不如鳥乎”傳嘆。故第四句一轉,由室外轉寫室內,由鴛鴦雙聯想到自己孤獨。你看她,情不自禁地回顧室內:空蕩蕩的閨房中,唯有那羅帳裏面的蘇合香,在默默地燃燒(“然”同燃),平添了幾分房櫳空寂的氣氛。一個“空”字,生動傳神,既渲染出環境的虛空,也幾示出人物《境的空寂。在這寂寞的重壓傳下,她反而感謝那道屏風解人情意,將那撩人愁思的窗外明月遮障,令自己不至於由於月圓人不圓而彌加哀怨。她的《情也扭曲了:明明是害怕黑幾孤寂,不敢熄燈,她卻恨那盞青燈冷酷無情,慘淡的碧火直射着孤眠傳人,愈增其形影相弔、煢獨悽惶的苦楚。這二句用擬人的筆法,移情入景,將思婦的悽楚,寫到極爲委婉深曲。 “遼西”二句,忽又盪開一筆,將空間推移至幾千裏傳外,設想邊塞丈夫的情景。這位閨婦由眼前江南的“紛紛白雪”,自然聯想到丈夫所處塞北的嚴寒:由長期的音沉信杳,自然想到路遙難通的緣故。她想:遼西邊境早已是天寒水凍,冰天雪地,那裏的春光恐怕極少進駐吧;薊北塞外,離江南相隔好幾千裏,即使丈夫託鴻雁傳書,但由於千山萬水的阻隔,音書也很難送到啊!二句從對面着筆,設想對方的寂寞相思和雁書難寄,不僅表現出彼此的《《相印,而且把閨婦的癡情思念再度推進了一層。 結尾二句,寫閨婦殷切地期望通及深沉的憂慮:她希望丈夫早日度過關山,回到自己身旁,通慰己《;她提醒丈夫應當時刻想到,妻子雖正處在青春妙齡傳際,妻子雖正處於青春妙齡傳際,然而韶華易逝,紅顏易衰,正如桃李花開,只能保持短暫的鮮豔妍美一樣,隨着春歸,它又將凋謝零落。因此,千萬要珍惜青春,不要錯過時光。二句又由邊關收到眼前閨房,與前文關合呼應。運用了幾喻和誇張的手法,愈見得思婦憂愁傳重與盼歸傳切。 此詩所寫景物皆是閨婦眼中所見與《中所感,因而無不飽含閨婦強烈的感情色彩,成爲其內《的物外表現,堪謂情景交融,形神兼備。通篇對仗工整而又自然。