别赋 別賦

bié fù

江淹 南北朝 江淹 南北朝

jiāng yān · nán běi cháo

标签: 离别離別诗词詩詞辞赋精选辭賦精選

ànránxiāohúnzhěwéibiéér

kuàngqínjuéguóyànsòngqiān

huòchūntáishǐshēngzhàqiūfēngzàn

shìxíngzichángduànbǎigǎn

fēngxiāoxiāoérxiǎngyúnmànmànér

zhōuníngzhìshuǐbīnchēwēichíshān

zhàoróngérqiánhánmíngér

yǎnjīnshāngérshuíhéngzhùérzhānshì

rénchóuhuǎngruòyǒuwáng

xiàérchéncǎiyuèshàngxuānérfēiguāng

jiànhónglánzhīshòuwàngqīngqiūzhīshuāng

xúncéngyíngérkōngyǎnjǐnérliáng

zhīmèngzhīzhízhúbiéhúnzhīfēiyáng

biésuīshìnǎiwàn

zhìruòlóngyínānzhūxuānxiùzhóuzhàngyǐndōngdōusòngjīn

qínzhāngxiāochényànzhàoshāngměirénzhūyànqiūluójiāoshàngchūn

jīngzhīyǎngsǒngyuānzhīchìlín

zàofēnshǒuérxiángǎnérshāngshén

nǎiyǒujiàncánēnshǎoniánbàoshìhánguózhàogōngyànshì

rěnàibānggòngjuéwěnxuèxiāngshì

zhēngérjiànxíngchénzhīshí

fāngxiángǎnjiànfēimǎijiàquán

jīnshízhènérbiànròubēiérxīn

huònǎibiānjùnwèicóngjūn

liáoshuǐyànshāncānyún

guīzhōngfēngnuǎnshàngcǎoxūn

chūtiānéryàojǐngxiàérténgwén

jìngzhūchénzhīzhàolànqīngzhīyānyūnpāntáorěnbiésòngàizizhānluóqún

zhìjuéguóxiāngjiàn

shìqiáojuéběiliángyǒngzuǒyòudòngqīnpénglèi

bānjīngzēnghènwéizūnjiǔbēi

zhíqiūyànfēidāngbáixiàshíyuànyuànyuǎnshānzhǎngméi

yòuruòjūnyòuqièjiāyángtóngqióngpèizhīchénzhàogòngjīnzhīxiāng

jūnjiéshòuqiānyáocǎozhīfāng

cányōuguīzhīqínhuìgāotáizhīliúhuáng

chūngōngqīngtáiqiūzhànghánmíngyuèguāngxiàdiànqīngzhòudōnggāngníngzhǎng

zhījǐnjǐnhuíwénshīyǐngshāng

tǎngyǒuhuáyīnshàngshìshíháixiān

shùmiàoéryóuxuédàoérwèichuán

shǒudānzàoérliànjīndǐngérfāngjiān

jiàshànghàncānluánténgtiān

zànyóuwànshǎobiéqiānnián

wéishìjiānzhòngbiéxièzhǔrénrán

xiàyǒusháoyàozhīshījiārénzhīsāngzhōngwèishànggōngchéné

chūncǎochūnshuǐsòngjūnnánshāngzhī

zhìnǎiqiūzhūqiūyuèguīmíngyuèbáiguāngyīnwǎngláizizhībiéxīnpáihuái

shìbiéfāngdìngbiéqiānmíngyǒubiéyuànyǒuyuànyíng

使shǐrénduóshénhàixīnzhéjīngsuīyuānyúnzhīmiàoyánzhījīngjīnguīzhīzhūyànlántáizhīqúnyīngyǒulíngyúnzhīchēngbiànyǒudiāolóngzhīshēngshuínéngzànzhīzhuàngxiěyǒngjuézhīqíngzhě

(shuínéngzuònéng)

黯然销魂者,唯别而已矣!

况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。

或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。

是以行子肠断,百感凄恻。

风萧萧而异响,云漫漫而奇色。

舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。

棹容与而讵前,马寒鸣而不息。

掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。

居人愁卧,怳若有亡。

日下壁而沉彩,月上轩而飞光。

见红兰之受露,望青楸之离霜。

巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。

知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。

故别虽一绪,事乃万族。

至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。

琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。

惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。

造分手而衔涕,感寂寞而伤神。

乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。

割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。

驱征马而不顾,见行尘之时起。

方衔感于一剑,非买价于泉里。

金石震而色变,骨肉悲而心死。

或乃边郡未和,负羽从军。

辽水无极,雁山参云。

闺中风暖,陌上草薰。

日出天而曜景,露下地而腾文。

镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。

至如一赴绝国,讵相见期?

视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。

可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。

值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。

又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。

君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。

惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。

春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!

织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。

傥有华阴上士,服食还仙。

术既妙而犹学,道已寂而未传。

守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。

驾鹤上汉,骖鸾腾天。

暂游万里,少别千年。

惟世间兮重别,谢主人兮依然。

下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。

春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!

至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。

是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。

使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎?

(谁能一作:讵能)

黯然銷魂者,唯別而已矣!

況秦吳兮絕國,復燕宋兮千里。

或春苔兮始生,乍秋風兮暫起。

是以行子腸斷,百感悽惻。

風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。

舟凝滯於水濱,車逶遲于山側。

棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。

掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾。

居人愁臥,怳若有亡。

日下壁而沉彩,月上軒而飛光。

見紅蘭之受露,望青楸之離霜。

巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼。

知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。

故別雖一緒,事乃萬族。

至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。

琴羽張兮簫鼓陳,燕、趙歌兮傷美人,珠與玉兮豔暮秋,羅與綺兮嬌上春。

驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。

造分手而銜涕,感寂寞而傷神。

乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市。

割慈忍愛,離邦去裏,瀝泣共訣,抆血相視。

驅征馬而不顧,見行塵之時起。

方銜感於一劍,非買價於泉裏。

金石震而色變,骨肉悲而心死。

或乃邊郡未和,負羽從軍。

遼水無極,雁山參雲。

閨中風暖,陌上草薰。

日出天而曜景,露下地而騰文。

鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙熅,攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。

至如一赴絕國,詎相見期?

視喬木兮故里,決北梁兮永辭,左右兮魄動,親朋兮淚滋。

可班荊兮憎恨,惟樽酒兮敘悲。

值秋雁兮飛日,當白露兮下時,怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

又若君居淄右,妾家河陽,同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。

君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。

慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃。

春宮閟此青苔色,秋帳含此明月光,夏簟清兮晝不暮,冬釭凝兮夜何長!

織錦曲兮泣已盡,迴文詩兮影獨傷。

儻有華陰上士,服食還仙。

術既妙而猶學,道已寂而未傳。

守丹竈而不顧,鍊金鼎而方堅。

駕鶴上漢,驂鸞騰天。

暫遊萬里,少別千年。

惟世間兮重別,謝主人兮依然。

下有芍藥之詩,佳人之歌,桑中衛女,上宮陳娥。

春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!

至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。

是以別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈。

使人意奪神駭,心折骨驚,雖淵、雲之墨妙,嚴、樂之筆精,金閨之諸彥,蘭臺之羣英,賦有凌雲之稱,辨有雕龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎?

(誰能一作:詎能)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。 所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同: 至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。 又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。 有时候边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际,雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,透过红色的雾霭阳光分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。 至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。 又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成回文诗啊独自顾影悲伤。 或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那可游行可万,天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。 下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。 所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。虽有 王褒 、 扬雄 绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如 司马相如 有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過於別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千里。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此遊子離腸寸斷,各種感觸淒涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,雲漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留着不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前划動,馬兒淒涼地嘶鳴不息。蓋住金盃吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾溼車前軾木。居留家中的人懷着愁思而臥,恍然若有所失。映在牆上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含着秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必遊子別離後夢中也徘徊不前,猜想別後的魂魄正飛蕩飄揚。 所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同: 至於像高頭駿馬配着鑲銀的雕鞍,漆成硃紅的車駕飾有采繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊於金谷名園。琴絃發出羽聲啊簫鼓雜陳,燕趙的悲歌啊令美人哀傷;明珠和美玉啊豔麗於晚秋,綾羅和紈綺啊嬌媚於初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時噙着淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。 又有自慚未報主人恩遇的劍客,和志在報恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子於宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們捨棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國鄉里,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上征馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚起。這正是懷着感恩之情以一劍相報,並非爲換取聲價於黃泉地底。鐘磬震響嚇得儒夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。 有時候邊境發生了戰爭,挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入雲。閨房裏風晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日升臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,透過紅色的霧靄陽光分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞瀰漫。手攀着桃李枝條啊不忍訣別,爲心愛的丈夫送行啊淚水沾溼了衣裙。 至於一旦到達絕遠的國度,哪裏還有相見的日期。望着高大的樹木啊記下這故鄉舊裏,在北面的橋樑上啊訣別告辭。送行的左右僕從啊魂魄牽動,親戚賓客啊落淚傷心。可以鋪設樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑藉杯酒啊敘述心中的傷悲。正當秋天的大雁啊南飛之日,正是白色的霜露啊欲下之時,哀怨又惆悵啊在那遠山的彎曲處,越走越遠啊在那長長的河流邊。 又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香菸嫋嫋的金爐旁。郎君結綬做官啊一去千里,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關閉了青翠的苔色,秋天帷帳裏籠罩着潔白的月光;夏天的竹蓆清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那麼漫長!爲織錦中曲啊已流盡了淚水,組成迴文詩啊獨自顧影悲傷。 或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術已很高妙而仍在修煉,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守煉丹竈不問世事,煉丹於金鼎而意志正堅。想騎着黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛昇青天。一剎那可遊行可萬,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不捨。 下界有男女詠“芍藥”情詩,唱“佳人”戀歌。衛國桑中多情的少女,陳國上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至於深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時光逝去又復來,與您分別,使我相思徘徊。 所以儘管別離的雙方並無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞於心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創痛和震驚。雖有 王褒 、 揚雄 絕妙的辭賦,嚴安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭臺上許多文才傑出的人,辭賦如 司馬相如 有“凌雲之氣”的美稱,文章像騶奭有“雕鏤龍文”的名聲,然而有誰能描摹出分離時瞬間的情狀,抒寫出永訣時難捨難分之情呢!

注释

(1)黯然:心神沮丧,形容惨戚之状。销魂,即丧魂落魄。 (2)秦吴:古国名。秦国在今陕西一带,吴国在今江苏、浙江一带。 绝国:相隔极远的邦国。 (3)燕宋:古国名。燕国在今河北一带,宋国在今河南一带。 (4)𫏐:同“暂”。 (5)逶迟:徘徊不行的样子。 (6)櫂(zhào):船桨,这里指代船。 容与:缓慢荡漾不前的样子。 讵前:滞留不前。此处化用 屈原 《九章·涉江》中“船容与而不进兮,淹回水而疑滞”的句意。 (7)掩:覆盖。 觞(shāng):酒杯。 御:进用。 (8)横:横持;阁置。 玉柱:琴瑟上的系弦之木,这里指琴。 沾:同“沾”。 轼:成前的横木。 (9)怳(huǎng):丧神失意的样子。 (10)沈彩:日光西沉。沈,同“沉”。 (11)楸(qiū):落叶乔木。枝干端直,高达三十米,古人多植于道旁。 离:即“罹”,遭受。 (12)曾楹(yíng):高高的楼房。曾,同“层”。楹,屋前的柱子,此指房屋。 揜(yǎn):同“掩”。 锦幕:锦织的帐幕。二句写行子一去,居人徘徊旧屋的感受。 (13)踯躅(zhízhú):徘徊不前的样子。 (14)意:同“臆”,料想。 飞扬:心神不安。 (15)万族:不同的种类。 (16)龙马:据《周礼·夏官·廋人》载,马八尺以上称“龙马”。 (17)朱轩:贵者所乘之车。 绣轴:绘有彩饰的车轴。此指车驾之华贵。 (18)帐饮:古人设帷帐于郊外以饯行。 东都:指东都门,长安城门名。《汉书·疏广传》记载疏广告老还乡时,“公卿大夫故人邑子设祖道供帐东都门,送者车数百辆,辞决而去。” (19)金谷:晋代 石崇 在洛阳西北金谷所造金谷园。史载石崇拜太仆,出为征虏将军,送者倾都,曾帐饮于金谷园。 (20)羽:五音之一,声最细切,宜于表现悲戚之情。琴羽,指琴中弹奏出羽声。 张:调弦。 (21)燕赵:《古诗》有“燕赵多佳人,美者额如玉”句。后因以美人多出燕赵。 (22)上春:即初春。 (23)驷马:古时四匹马拉的车驾称驷,马称驷马。 仰秣(mò):抬起头吃草。语出《淮南子·说山训》:“伯牙鼓琴,驷马仰秣。”原形容琴声美妙动听,此处反其意。 (24)耸:因惊动而跃起。 鳞:指渊中之鱼。语出《韩诗外传》:“昔者瓠巴鼓瑟而潜鱼出听。” (25)造:等到。 衔涕:含泪。 (26)寂漠:即“寂寞”。 (27)惭恩:自惭于未报主人知遇之恩。 (28)报士:心怀报恩之念的侠士。 (29)韩国:指战国时侠士聂政为韩国严仲子报仇,刺杀韩相侠累一事。 赵厕:指战国初期,豫让因自己的主人智氏为赵襄子所灭,乃变姓名为刑人,入宫涂厕,挟匕首欲刺死赵襄子一事。 (30)吴宫:指春秋时专诸置匕首于鱼腹,在宴席间为吴国公子光刺杀吴王一事。 燕市:指荆轲与朋友高渐离等饮于燕国街市,因感燕太子恩遇,藏匕首于地图中,至秦献图刺秦王未成,被杀。高渐离为了替荆轲报仇,又一次入秦谋杀秦王事。 (31)沥泣:洒泪哭泣。 (32)抆(wěn):擦拭。抆血,指眼泪流尽后又继续流血。 (33)衔感:怀恩感遇。衔,怀。 (34)买价:指以生命换取金钱。 泉里:黄泉。 (35)金石震:钟、磬等乐器齐鸣。原本出自《燕丹太子》:“荆轲与武阳入秦,秦王陛戟而见燕使,鼓钟并发,群臣皆呼万岁,武阳大恐,面如死灰色。” (36)“骨肉”句:语出《史记·刺客列传》,聂政刺杀韩相侠累后,剖腹毁容自杀,以免牵连他人。韩国当政者将他暴尸于市,悬赏千金。他的姐姐聂嫈说:“妄其奈何畏殁身之诛,终灭贤弟之名!”于是宣扬弟弟的义举,伏尸而哭,最后在尸身旁边自杀。骨肉,指死者亲人。 (37)负羽:挟带弓箭。 (38)辽水:辽河。在今辽宁省西部,流经营口入海。 (39)雁山:雁门山。在今山西原平县西北。 (40)耀景:闪射光芒。 (41)腾文:指露水在阳光下反射出绚烂的色彩。 (42)镜:照耀。 朱尘:红色的尘霭。 照,日光。烂,光彩明亮而绚丽。 (43)袭:扑入。 青气:春天草木上腾起的烟霭。 烟煴(yīnyūn):同“氤氲”。云气笼罩弥漫的样子。 (44)爱子:爱人,指征夫。 (45)讵:岂有。 (46)乔木:高大的树木。 王充 《论衡·佚文》:“睹乔木,知旧都。” (47)“决北”句:语出《楚辞·九怀》。 (48)班:铺设。 荆:树枝条。据《左传·襄公二十六年》记载,楚国伍举与声子相善。伍举将奔晋国,在郑国郊外遇到声子,“班荆相与食,而言复故。”后来人们就以“班荆道故”来比喻亲旧惜别的悲痛。 (49)尊:同“樽”,酒器。 (50)湄:水边。 (51)淄右:淄水西面。在今山东境内。 (52)河阳:黄河北岸。 (53)琼佩:琼玉之类的佩饰。 (54)二句回忆昔日朝夕共处的爱情生活。 (55)绶:系官印的丝带。结绶,指出仕做官。 (56)瑶草:仙山中的芳草。这里比喻闺中少妇。 徒芳:比喻虚度青春。 (57)晦:昏暗不明。 流黄:黄色丝绢,这里指黄绢做成的帷幕。这一句指为免伤情,不敢卷起帷幕远望。 (58)春宫:指闺房。 閟(bì):关闭。 (59)簟(diàn):竹席。 (60)釭(gāng):灯。以上四句写居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。 (61)“织锦”二句:据 武则天 《璇玑图序》载:“前秦苻坚时,窦滔镇襄阳,携宠姬赵阳台之任,断妻苏惠音问。蕙因织锦为回文,五彩相宣,纵横八寸,题诗二百余首,计八百余言,纵横反复,皆成章句,名曰《璇玑图》以寄滔。”一说窦韬身处沙漠,妻子苏惠就织锦为回文诗寄赠给他(《晋书·列女传》)。以上写游宦别离和闺中思妇的恋念。 (62)傥(tǎng):同“倘”。 华阴:即华山,在今陕西渭南县南。 上士:道士;求仙的人。 (63)服食:道家以为服食丹药可以长生不老。 还山:即成仙。一作“还仙”。 (64)寂:进入微妙之境。 传:至,最高境界。 (65)丹灶:炼丹炉。 不顾:指不顾问尘俗之事。 (66)炼金鼎:在金鼎里炼丹。 (67)骖(cān):三匹马驾车称“骖”。 鸾:古代神话传说中凤凰一类的鸟。 (68)少别:小别。 (69)谢:告辞,告别。以上写学道炼丹者的离别。 (70)下:下土。与“上士”相对。 芍药之诗:语出《诗经·郑风·溱洧》:“维士与女,伊其相谑,赠以芍药。” (71)佳人之歌:指 李延年 的歌:“北方有佳人,绝世而独立。” (72)桑中:卫国地名。 上宫:陈国地名。 卫女、陈娥:均指恋爱中的少女。《诗经·鄘风·桑中》:“云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫。” (73)渌(lù)波:清澈的水波。 (74)南浦:《楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”后以“南浦”泛指送别之地。(75)珪(guī):一种洁白晶莹的圆形美玉。 (76)别方:别离的双方。 (77)名:种类。 (78)盈:充盈。 (79)折、惊:均言创痛之深。 (80)渊:即王褒,字子渊。 云:即扬雄,字子云。二人都是汉代著名的辞赋家。 (81)严:严安。 乐:徐乐。二人为汉代著名文学家。 (82)金闺:原指汉代长安金马门。后来为汉代官署名。是聚集才识之士以备汉武帝诏询的地方。 彦:有学识才干的人。 (83)兰台:汉代朝廷中藏书和讨论学术的地方。 (84)凌云:据《史记·司马相如列传》载,司马相如作《大人赋》,汉武帝赞誉为“飘飘有凌云之气,似游天地之间。” (85)雕龙:据《史记·孟子荀卿列传》载,驺奭写文章,善于闳辩。所以齐人称颂为“雕龙奭”。(1)黯然:心神沮喪,形容慘慼之狀。銷魂,即喪魂落魄。 (2)秦吳:古國名。秦國在今陝西一帶,吳國在今江蘇、浙江一帶。 絕國:相隔極遠的邦國。 (3)燕宋:古國名。燕國在今河北一帶,宋國在今河南一帶。 (4)蹔:同“暫”。 (5)逶遲:徘徊不行的樣子。 (6)櫂(zhào):船槳,這裏指代船。 容與:緩慢盪漾不前的樣子。 詎前:滯留不前。此處化用 屈原 《九章·涉江》中“船容與而不進兮,淹回水而疑滯”的句意。 (7)掩:覆蓋。 觴(shāng):酒杯。 御:進用。 (8)橫:橫持;閣置。 玉柱:琴瑟上的系弦之木,這裏指琴。 沾:同“沾”。 軾:成前的橫木。 (9)怳(huǎng):喪神失意的樣子。 (10)沈彩:日光西沉。沈,同“沉”。 (11)楸(qiū):落葉喬木。枝幹端直,高達三十米,古人多植於道旁。 離:即“罹”,遭受。 (12)曾楹(yíng):高高的樓房。曾,同“層”。楹,屋前的柱子,此指房屋。 揜(yǎn):同“掩”。 錦幕:錦織的帳幕。二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。 (13)躑躅(zhízhú):徘徊不前的樣子。 (14)意:同“臆”,料想。 飛揚:心神不安。 (15)萬族:不同的種類。 (16)龍馬:據《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱“龍馬”。 (17)朱軒:貴者所乘之車。 繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。 (18)帳飲:古人設帷帳於郊外以餞行。 東都:指東都門,長安城門名。《漢書·疏廣傳》記載疏廣告老還鄉時,“公卿大夫故人邑子設祖道供帳東都門,送者車數百輛,辭決而去。” (19)金谷:晉代 石崇 在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太僕,出爲徵虜將軍,送者傾都,曾帳飲於金谷園。 (20)羽:五音之一,聲最細切,宜於表現悲慼之情。琴羽,指琴中彈奏出羽聲。 張:調絃。 (21)燕趙:《古詩》有“燕趙多佳人,美者額如玉”句。後因以美人多出燕趙。 (22)上春:即初春。 (23)駟馬:古時四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。 仰秣(mò):抬起頭喫草。語出《淮南子·說山訓》:“伯牙鼓琴,駟馬仰秣。”原形容琴聲美妙動聽,此處反其意。 (24)聳:因驚動而躍起。 鱗:指淵中之魚。語出《韓詩外傳》:“昔者瓠巴鼓瑟而潛魚出聽。” (25)造:等到。 銜涕:含淚。 (26)寂漠:即“寂寞”。 (27)慚恩:自慚於未報主人知遇之恩。 (28)報士:心懷報恩之念的俠士。 (29)韓國:指戰國時俠士聶政爲韓國嚴仲子報仇,刺殺韓相俠累一事。 趙廁:指戰國初期,豫讓因自己的主人智氏爲趙襄子所滅,乃變姓名爲刑人,入宮塗廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。 (30)吳宮:指春秋時專諸置匕首於魚腹,在宴席間爲吳國公子光刺殺吳王一事。 燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲於燕國街市,因感燕太子恩遇,藏匕首於地圖中,至秦獻圖刺秦王未成,被殺。高漸離爲了替荊軻報仇,又一次入秦謀殺秦王事。 (31)瀝泣:灑淚哭泣。 (32)抆(wěn):擦拭。抆血,指眼淚流盡後又繼續流血。 (33)銜感:懷恩感遇。銜,懷。 (34)買價:指以生命換取金錢。 泉裏:黃泉。 (35)金石震:鍾、磬等樂器齊鳴。原本出自《燕丹太子》:“荊軻與武陽入秦,秦王陛戟而見燕使,鼓鍾併發,羣臣皆呼萬歲,武陽大恐,面如死灰色。” (36)“骨肉”句:語出《史記·刺客列傳》,聶政刺殺韓相俠累後,剖腹毀容自殺,以免牽連他人。韓國當政者將他暴屍於市,懸賞千金。他的姐姐聶嫈說:“妄其奈何畏歿身之誅,終滅賢弟之名!”於是宣揚弟弟的義舉,伏屍而哭,最後在屍身旁邊自殺。骨肉,指死者親人。 (37)負羽:挾帶弓箭。 (38)遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經營口入海。 (39)雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。 (40)耀景:閃射光芒。 (41)騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。 (42)鏡:照耀。 朱塵:紅色的塵靄。 照,日光。爛,光彩明亮而絢麗。 (43)襲:撲入。 青氣:春天草木上騰起的煙靄。 煙熅(yīnyūn):同“氤氳”。雲氣籠罩瀰漫的樣子。 (44)愛子:愛人,指徵夫。 (45)詎:豈有。 (46)喬木:高大的樹木。 王充 《論衡·佚文》:“睹喬木,知舊都。” (47)“決北”句:語出《楚辭·九懷》。 (48)班:鋪設。 荊:樹枝條。據《左傳·襄公二十六年》記載,楚國伍舉與聲子相善。伍舉將奔晉國,在鄭國郊外遇到聲子,“班荊相與食,而言復故。”後來人們就以“班荊道故”來比喻親舊惜別的悲痛。 (49)尊:同“樽”,酒器。 (50)湄:水邊。 (51)淄右:淄水西面。在今山東境內。 (52)河陽:黃河北岸。 (53)瓊佩:瓊玉之類的佩飾。 (54)二句回憶昔日朝夕共處的愛情生活。 (55)綬:系官印的絲帶。結綬,指出仕做官。 (56)瑤草:仙山中的芳草。這裏比喻閨中少婦。 徒芳:比喻虛度青春。 (57)晦:昏暗不明。 流黃:黃色絲絹,這裏指黃絹做成的帷幕。這一句指爲免傷情,不敢捲起帷幕遠望。 (58)春宮:指閨房。 閟(bì):關閉。 (59)簟(diàn):竹蓆。 (60)釭(gāng):燈。以上四句寫居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。 (61)“織錦”二句:據 武則天 《璇璣圖序》載:“前秦苻堅時,竇滔鎮襄陽,攜寵姬趙陽臺之任,斷妻蘇惠音問。蕙因織錦爲迴文,五彩相宣,縱橫八寸,題詩二百餘首,計八百餘言,縱橫反覆,皆成章句,名曰《璇璣圖》以寄滔。”一說竇韜身處沙漠,妻子蘇惠就織錦爲迴文詩寄贈給他(《晉書·列女傳》)。以上寫遊宦別離和閨中思婦的戀念。 (62)儻(tǎng):同“倘”。 華陰:即華山,在今陝西渭南縣南。 上士:道士;求仙的人。 (63)服食:道家以爲服食丹藥可以長生不老。 還山:即成仙。一作“還仙”。 (64)寂:進入微妙之境。 傳:至,最高境界。 (65)丹竈:煉丹爐。 不顧:指不顧問塵俗之事。 (66)鍊金鼎:在金鼎裏煉丹。 (67)驂(cān):三匹馬駕車稱“驂”。 鸞:古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。 (68)少別:小別。 (69)謝:告辭,告別。以上寫學道煉丹者的離別。 (70)下:下土。與“上士”相對。 芍藥之詩:語出《詩經·鄭風·溱洧》:“維士與女,伊其相謔,贈以芍藥。” (71)佳人之歌:指 李延年 的歌:“北方有佳人,絕世而獨立。” (72)桑中:衛國地名。 上宮:陳國地名。 衛女、陳娥:均指戀愛中的少女。《詩經·鄘風·桑中》:“雲誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮。” (73)淥(lù)波:清澈的水波。 (74)南浦:《楚辭·九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”後以“南浦”泛指送別之地。(75)珪(guī):一種潔白晶瑩的圓形美玉。 (76)別方:別離的雙方。 (77)名:種類。 (78)盈:充盈。 (79)折、驚:均言創痛之深。 (80)淵:即王褒,字子淵。 雲:即揚雄,字子云。二人都是漢代著名的辭賦家。 (81)嚴:嚴安。 樂:徐樂。二人爲漢代著名文學家。 (82)金閨:原指漢代長安金馬門。後來爲漢代官署名。是聚集才識之士以備漢武帝詔詢的地方。 彥:有學識才乾的人。 (83)蘭臺:漢代朝廷中藏書和討論學術的地方。 (84)凌雲:據《史記·司馬相如列傳》載,司馬相如作《大人賦》,漢武帝讚譽爲“飄飄有凌雲之氣,似遊天地之間。” (85)雕龍:據《史記·孟子荀卿列傳》載,騶奭寫文章,善於閎辯。所以齊人稱頌爲“雕龍奭”。

赏析

最让人悲伤或愁苦的事情,唯有离别!况且秦国吴国啊绝国,恢复燕国宋国啊千里。或春苔啊出生,时而秋风啊暂时起。因此行子断肠,百感岩悲伤。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。船凝固在水边,车子蜿蜒在山侧缓慢。船儿徘徊而不前,马寒叫而不停。掩盖黄金酒杯,谁统治,横玉柱而沾车轼。居民愁睡觉,模糊像丢失。天下壁而沉彩,月上长廊光。看到红兰缀露,望青楸的隔离霜。巡层屋空关,抚锦帐而虚凉。知道离梦的徘徊,注意别灵魂的飞扬。所以别虽然一个头绪,事是万族。至于龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客人金谷。琴羽声啊箫鼓陈述,燕、赵歌啊伤美人,珍珠和玉啊艳深秋,罗和绮啊娇上春。惊四匹马的抬头喂,深渊的赤鳞鱼。造分手,含着泪水,感寂寞而伤神。于是有剑客惭愧感恩,青年报士,韩国趟厕所,吴宫燕市。割慈忍爱,离国家走了一里,滴眼泪一起秘诀,擦拭血观察。驱赶战马而不顾,看见路上的尘土不断发生。正衔感受一把剑,除了购买价格在泉水里。金石震动而改变颜色,骨肉悲伤而心死。或者边境挟带,毅然从军。辽水没有尽头,雁荡山高耸入云。闺房其中风暖,陌上草薰。太阳从天而炫耀景,露天地下色彩。红色尘土的镜子照得,袭击青气的烟云动荡,攀着桃李啊不忍离别,送爱子啊沾罗裙。至于一到遥远的国家,如果相见的日期?看到高大的树木啊所以里,在北面的桥啊永辞,左右啊魂飞魄散,亲戚朋友啊落泪伤心。可班荆啊憎恨,只有酒叙悲伤啊。正值秋雁南飞天啊,当白露啊下时,怨恨复仇远方山曲,长长的河流边走了又走啊。如果你住在淄右,妾家河阳,同琼玉佩的晨光,共金炉的晚上香。你结绶带在千里之外,可惜瑶草徒然芬芳。惭愧深闺中的琴瑟,谢晦高台的流黄。春宫隐秘这青苔色,秋季帐含这明月光,夏天的竹席清凉啊白天不晚,冬季薄片凝聚啊黑夜漫长!织锦曲啊哭完了,回文诗啊影独伤。如果有个华阴上士,吃回仙。术既精妙而还学,道已经沉寂而不传。守炼丹灶而不顾,炼金鼎而正坚。驾鹤上汉,骖鸾鸟飞升上天。暂游万,少另外千年。只是世间啊重别,感谢主人啊依然。下有芍药的诗,佳人的歌唱,桑中卫女,上宫陈娥。春季草绿色,春水泛起波,送君南浦,让我思念没奈何!至于秋露如珍珠,秋月如圭,第二月白露,光阴往来,和你的区别,相思徘徊。因此别方不定,别理千名,另外有抱怨,有一定充满怨恨。使人意志夺去神惊,骨折心惊,虽然深、云的墨妙,严安、徐乐精深的,金马门的才子,兰台的群英,赋税有凌云之称,辨别有雕龙的声音,谁能想象暂时离开的情况,写永别的情在吗? * 此部分翻译来自AI,仅供参考最讓人悲傷或愁苦的事情,唯有離別!況且秦國吳國啊絕國,恢復燕國宋國啊千里。或春苔啊出生,時而秋風啊暫時起。因此行子斷腸,百感巖悲傷。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。船凝固在水邊,車子蜿蜒在山側緩慢。船兒徘徊而不前,馬寒叫而不停。掩蓋黃金酒杯,誰統治,橫玉柱而沾車軾。居民愁睡覺,模糊像丟失。天下壁而沉彩,月上長廊光。看到紅蘭綴露,望青楸的隔離霜。巡層屋空關,撫錦帳而虛涼。知道離夢的徘徊,注意別靈魂的飛揚。所以別雖然一個頭緒,事是萬族。至於龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客人金谷。琴羽聲啊簫鼓陳述,燕、趙歌啊傷美人,珍珠和玉啊豔深秋,羅和綺啊嬌上春。驚四匹馬的抬頭喂,深淵的赤鱗魚。造分手,含着淚水,感寂寞而傷神。於是有劍客慚愧感恩,青年報士,韓國趟廁所,吳宮燕市。割慈忍愛,離國家走了一里,滴眼淚一起祕訣,擦拭血觀察。驅趕戰馬而不顧,看見路上的塵土不斷髮生。正銜感受一把劍,除了購買價格在泉水裏。金石震動而改變顏色,骨肉悲傷而心死。或者邊境挾帶,毅然從軍。遼水沒有盡頭,雁蕩山高聳入雲。閨房其中風暖,陌上草薰。太陽從天而炫耀景,露天地下色彩。紅色塵土的鏡子照得,襲擊青氣的煙雲動盪,攀着桃李啊不忍離別,送愛子啊沾羅裙。至於一到遙遠的國家,如果相見的日期?看到高大的樹木啊所以裏,在北面的橋啊永辭,左右啊魂飛魄散,親戚朋友啊落淚傷心。可班荊啊憎恨,只有酒敘悲傷啊。正值秋雁南飛天啊,當白露啊下時,怨恨復仇遠方山曲,長長的河流邊走了又走啊。如果你住在淄右,妾家河陽,同瓊玉佩的晨光,共金爐的晚上香。你結綬帶在千里之外,可惜瑤草徒然芬芳。慚愧深閨中的琴瑟,謝晦高臺的流黃。春宮隱祕這青苔色,秋季帳含這明月光,夏天的竹蓆清涼啊白天不晚,冬季薄片凝聚啊黑夜漫長!織錦曲啊哭完了,迴文詩啊影獨傷。如果有個華陰上士,喫回仙。術既精妙而還學,道已經沉寂而不傳。守煉丹竈而不顧,鍊金鼎而正堅。駕鶴上漢,驂鸞鳥飛昇上天。暫遊萬,少另外千年。只是世間啊重別,感謝主人啊依然。下有芍藥的詩,佳人的歌唱,桑中衛女,上宮陳娥。春季草綠色,春水泛起波,送君南浦,讓我思念沒奈何!至於秋露如珍珠,秋月如圭,第二月白露,光陰往來,和你的區別,相思徘徊。因此別方不定,別理千名,另外有抱怨,有一定充滿怨恨。使人意志奪去神驚,骨折心驚,雖然深、雲的墨妙,嚴安、徐樂精深的,金馬門的才子,蘭臺的羣英,賦稅有凌雲之稱,辨別有雕龍的聲音,誰能想象暫時離開的情況,寫永別的情在嗎? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表