鹧鸪天 鷓鴣天
辛亥之冬,予载雪诣石湖。
止既月,授简索句,且征新声
,作此两曲。
石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。
唤起玉人,不管清寒与攀摘。
何逊而今渐老,都忘却春风词笔。
但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。
江国,正寂寂。
叹寄与路遥,夜雪初积。
翠尊易泣,红萼无言耿相忆。
长记曾携手处,千树压西湖寒碧。
又片片、吹尽也,几时见得。
辛亥之冬,予載雪詣石湖。
止既月,授簡索句,且徵新聲
,作此兩曲。
石湖把玩不已,使工妓隸習之,音節諧婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。
舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛。
喚起玉人,不管清寒與攀摘。
何遜而今漸老,都忘卻春風詞筆。
但怪得竹外疏花,香冷入瑤席。
江國,正寂寂。
嘆寄與路遙,夜雪初積。
翠尊易泣,紅萼無言耿相憶。
長記曾攜手處,千樹壓西湖寒碧。
又片片、吹盡也,幾時見得。
分享
译文
辛亥年冬天,我冒雪到石湖拜访范成大。止已月,应主人之请,而且征收新,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,让乐工、歌妓一直练习,音调节律悦耳婉转,就称之为《暗香》《疏影》。旧时月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。唤起玉工,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。何逊而现在渐老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。只怪得竹外稀疏,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。江国,正是一片静寂。可叹路途遥远,夜晚一声积雪又遮断了大地。翠尊容易哭泣,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。长记曾携手处,千树压西湖寒冷碧绿。又片片、吹尽了,何时才能重见梅花的幽丽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考辛亥年冬天,我冒雪到石湖拜訪范成大。止已月,應主人之請,而且徵收新,於是我創作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,讓樂工、歌妓一直練習,音調節律悅耳婉轉,就稱之爲《暗香》《疏影》。舊時月色,曾經多少次映照着我,對着梅花吹得玉笛聲韻諧和。喚起玉工,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。何遜而現在漸老,往日春風般絢麗的辭采和文筆,全都已經忘記。只怪得竹外稀疏,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。江國,正是一片靜寂。可嘆路途遙遠,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。翠尊容易哭泣,面對着紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶。長記曾攜手處,千樹壓西湖寒冷碧綠。又片片、吹盡了,何時才能重見梅花的幽麗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
辛亥年冬天,我冒雪到石湖拜访范成大。止已月,应主人之请,而且征收新,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,让乐工、歌妓一直练习,音调节律悦耳婉转,就称之为《暗香》《疏影》。旧时月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。唤起玉工,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。何逊而现在渐老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。只怪得竹外稀疏,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。江国,正是一片静寂。可叹路途遥远,夜晚一声积雪又遮断了大地。翠尊容易哭泣,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。长记曾携手处,千树压西湖寒冷碧绿。又片片、吹尽了,何时才能重见梅花的幽丽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考辛亥年冬天,我冒雪到石湖拜訪范成大。止已月,應主人之請,而且徵收新,於是我創作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,讓樂工、歌妓一直練習,音調節律悅耳婉轉,就稱之爲《暗香》《疏影》。舊時月色,曾經多少次映照着我,對着梅花吹得玉笛聲韻諧和。喚起玉工,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。何遜而現在漸老,往日春風般絢麗的辭采和文筆,全都已經忘記。只怪得竹外稀疏,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。江國,正是一片靜寂。可嘆路途遙遠,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。翠尊容易哭泣,面對着紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶。長記曾攜手處,千樹壓西湖寒冷碧綠。又片片、吹盡了,何時才能重見梅花的幽麗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…