惜红衣·吴兴荷花 惜紅衣·吳興荷花
枕簟邀凉,琴书换日,睡余无力。
细洒冰泉,并刀破甘碧。
墙头唤酒,谁问讯、城南诗客。
岑寂,高柳晚蝉,说西风消息。
虹梁水陌,鱼浪吹香,红衣半狼藉。
维舟试望,故国渺天北。
可惜柳边沙外,不共美人游历。
问甚时同赋,三十六陂秋色?
枕簟邀涼,琴書換日,睡餘無力。
細灑冰泉,並刀破甘碧。
牆頭喚酒,誰問訊、城南詩客。
岑寂,高柳晚蟬,說西風消息。
虹梁水陌,魚浪吹香,紅衣半狼藉。
維舟試望,故國渺天北。
可惜柳邊沙外,不共美人遊歷。
問甚時同賦,三十六陂秋色?
分享
译文
枕垫邀请凉,弹琴读书换天,睡我没有力量。细洒冰泉,同时刀破甘碧。墙头唤酒,谁问、城南诗客。寂寞,高柳晚蝉,对西风消息。虹梁水陌,鱼浪吹香,穿红色衣服半乱七八糟。维舟试望,所以国家渺天北。可惜柳边沙外,不共美人游览。问很同时代赋,三十六陂秋色? * 此部分翻译来自AI,仅供参考枕墊邀請涼,彈琴讀書換天,睡我沒有力量。細灑冰泉,同時刀破甘碧。牆頭喚酒,誰問、城南詩客。寂寞,高柳晚蟬,對西風消息。虹梁水陌,魚浪吹香,穿紅色衣服半亂七八糟。維舟試望,所以國家渺天北。可惜柳邊沙外,不共美人遊覽。問很同時代賦,三十六陂秋色? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
[1]枕簟(diàn):枕席。邀凉:乘凉,纳凉。 [2]细洒:细心清洗。并刀:古时并州(今太原一带)所产的刀,当时以利、快闻名。甘碧:香甜新鲜的瓜果。 [3]墙头唤酒:化用杜甫诗《夏日李公见访》:“隔屋唤西家,借问有酒不?墙头过浊醪,展席俯长流”。城南诗客:指杜甫在《夏日李公见访》中杜甫借酒所居于“僻近城南楼”。作者在这里感叹不如杜甫,无佳客来访,无邻家有酒可借,一唤能从墙头递过来。 [4]西风消息:秋天的信息。 [5]虹梁水陌:拱桥和湖堤。 [6]维舟:系船。 [7]同赋:这里作"同赏"。三十六陂(bēi):泛指湖塘多。[1]枕簟(diàn):枕蓆。邀涼:乘涼,納涼。 [2]細灑:細心清洗。並刀:古時幷州(今太原一帶)所產的刀,當時以利、快聞名。甘碧:香甜新鮮的瓜果。 [3]牆頭喚酒:化用杜甫詩《夏日李公見訪》:“隔屋喚西家,借問有酒不?牆頭過濁醪,展席俯長流”。城南詩客:指杜甫在《夏日李公見訪》中杜甫借酒所居於“僻近城南樓”。作者在這裏感嘆不如杜甫,無佳客來訪,無鄰家有酒可借,一喚能從牆頭遞過來。 [4]西風消息:秋天的信息。 [5]虹梁水陌:拱橋和湖堤。 [6]維舟:系船。 [7]同賦:這裏作"同賞"。三十六陂(bēi):泛指湖塘多。
赏析
枕垫邀请凉,弹琴读书换天,睡我没有力量。细洒冰泉,同时刀破甘碧。墙头唤酒,谁问、城南诗客。寂寞,高柳晚蝉,对西风消息。虹梁水陌,鱼浪吹香,穿红色衣服半乱七八糟。维舟试望,所以国家渺天北。可惜柳边沙外,不共美人游览。问很同时代赋,三十六陂秋色? * 此部分翻译来自AI,仅供参考枕墊邀請涼,彈琴讀書換天,睡我沒有力量。細灑冰泉,同時刀破甘碧。牆頭喚酒,誰問、城南詩客。寂寞,高柳晚蟬,對西風消息。虹梁水陌,魚浪吹香,穿紅色衣服半亂七八糟。維舟試望,所以國家渺天北。可惜柳邊沙外,不共美人遊覽。問很同時代賦,三十六陂秋色? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考