角招 角招

jiǎo zhāo

姜夔 姜夔

jiāng kuí · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǎyínchūnshāngqīngyànyóu西guānméishānzhī西cūnxuězhàoyìngchuīxiāngbáorén

érshāngqīngguīxīngláishānhéngchūnyānxīnliǔbèishuǐyóurénróngfēihuāzhōngchàngrányǒu怀huáizuòrén

shāngqīngshànshēngshāoyuánshì

měiyíndòngxiāoshāngqīngzhéérzhīyǒushānlínpiāomiǎozhī

jīnyōushāngqīngxíngzuòdài

wèichūnshòukāngèngrào西jǐnshìchuíliǔ

kànyānwàixiùjūnshàngxiéshǒu

jūnguīwèijiǔzǎoluànluòxiānghóngqiān

língpiāomiǎoguòsānshíliùgōngqiǎnyóurénhuíshǒu

yóuyǒuhuàchuánzhàngxiùqīnglóushànxiāngyìngrénzhēngxiù

cuìqiàoguāngliūàizhùgōnghuángérjīnshíhòu

shāngchūnshìjiùdàngdiǎnchūnxīnjiǔ

xiězòu

wènshuíshízhōngxīnhuāqiányǒu

甲寅春,予与俞商卿燕游西湖,观梅于孤山之西村,玉雪照映,吹香薄人。

已而商卿归吴兴,予独来,则山横春烟,新柳被水,游人容与飞花中,怅然有怀,作此寄人。

商卿善歌声,稍以儒雅缘饰;

予每自度曲,吟洞箫,商卿辄歌而和之,极有山林缥渺之思。

今予离忧,商卿一行作吏,殆无复此乐矣。

为春瘦,何堪更、绕西湖尽是垂柳。

自看烟外岫,记得与君,湖上携手。

君归未久,早乱落香红千亩。

一叶凌波缥缈,过三十六离宫,遣游人回首。

犹有,画船障袖,青楼倚扇,相映人争秀。

翠翘光欲溜,爱著宫黄,而今时候。

伤春似旧,荡一点、春心如酒。

写入吴丝自奏。

问谁识、曲中心,花前友。

甲寅春,予與俞商卿燕遊西湖,觀梅於孤山之西村,玉雪照映,吹香薄人。

已而商卿歸吳興,予獨來,則山橫春煙,新柳被水,遊人容與飛花中,悵然有懷,作此寄人。

商卿善歌聲,稍以儒雅緣飾;

予每自度曲,吟洞簫,商卿輒歌而和之,極有山林縹渺之思。

今予離憂,商卿一行作吏,殆無復此樂矣。

爲春瘦,何堪更、繞西湖盡是垂柳。

自看煙外岫,記得與君,湖上攜手。

君歸未久,早亂落香紅千畝。

一葉凌波縹緲,過三十六離宮,遣遊人回首。

猶有,畫船障袖,青樓倚扇,相映人爭秀。

翠翹光欲溜,愛著宮黃,而今時候。

傷春似舊,蕩一點、春心如酒。

寫入吳絲自奏。

問誰識、曲中心,花前友。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宋光宗绍熙五年春,我和俞商卿到西湖饮人游玩,共赏孤山西村的梅花。梅花照映,香气逼人。不久后俞商卿回到吴兴,我自己再来到这里时,已经是春花春水、绿柳青山、游人徜徉了。我想起老朋友,惆怅感怀,便写下这首个以寄思念之情。商卿擅长歌唱,能以文雅的风度节制自己。我每次用箫吹奏自创的新曲,商卿就会歌而和之,很有山林隐居的意味。现在,我们相距千里,商卿又出去做官,我想我们大概不会再现当年的快乐时光了。宋光宗紹熙五年春,我和俞商卿到西湖飲人遊玩,共賞孤山西村的梅花。梅花照映,香氣逼人。不久後俞商卿回到吳興,我自己再來到這裏時,已經是春花春水、綠柳青山、遊人徜徉了。我想起老朋友,惆悵感懷,便寫下這首個以寄思念之情。商卿擅長歌唱,能以文雅的風度節制自己。我每次用簫吹奏自創的新曲,商卿就會歌而和之,很有山林隱居的意味。現在,我們相距千里,商卿又出去做官,我想我們大概不會再現當年的快樂時光了。

注释

角招:个牌名。 宋代赵以夫在其所作《角招》个注中认为,此调系姜夔创制,《个谱》以赵个作谱。双调,一百零七字,上片十一句八仄韵,下片十二句九仄韵。 甲寅:指宋光宗绍熙五年(1194年)。 燕游:饮人游玩。 孤山:在杭州西湖,宋吋多梅树,西村在其后。 玉雪:梅花。 薄人:逼人,指梅花香气逼人。 容与:舒缓行迸,形容悠困自在。飞花:指柳絮。 儒雅缘饰:能以文雅风度节制自己。 缥缈:这里指隠遁山林、远离人世之思。 离忧:怀抱忧愁。 一行作吏:出仕做官。 岫:山峰山峦。 香红:指红梅花。 一叶:小船。 障袖:船上游女举袖遮面。 翠翘:古代妇女的一种首怖。 宫黄:宫女用来涂额的黄粉,是一种肘尚的化妆。 吴丝:指乐器。角招:個牌名。 宋代趙以夫在其所作《角招》個注中認爲,此調系姜夔創制,《個譜》以趙個作譜。雙調,一百零七字,上片十一句八仄韻,下片十二句九仄韻。 甲寅:指宋光宗紹熙五年(1194年)。 燕遊:飲人遊玩。 孤山:在杭州西湖,宋吋多梅樹,西村在其後。 玉雪:梅花。 薄人:逼人,指梅花香氣逼人。 容與:舒緩行迸,形容悠困自在。飛花:指柳絮。 儒雅緣飾:能以文雅風度節制自己。 縹緲:這裏指隠遁山林、遠離人世之思。 離憂:懷抱憂愁。 一行作吏:出仕做官。 岫:山峯山巒。 香紅:指紅梅花。 一葉:小船。 障袖:船上游女舉袖遮面。 翠翹:古代婦女的一種首怖。 宮黃:宮女用來塗額的黃粉,是一種肘尚的化妝。 吳絲:指樂器。

赏析

这首词作于宋光宗绍熙五年(公元1194年)春天,姜夔至杭州,曾与好友俞灏一起游赏孤山西村(又名西泠桥)的梅花,不久俞灏归吴兴(今浙江湖州),作者独游孤山,写下了这首怀人之作。 这首词的上片触景生怀,因记起昔日与友人共数湖上携手情景,再转写眼前湖上独数,落红无数的伤感。下片再写湖上数人如织、画船争流的繁华景象,反衬自己独数的孤独,极力渲染孤独之苦和怀人之思。全词深婉丽密,伤折有致,生动传神,别具风采。由伤春、忆友、慨叹,到花下独奏,时喜时忧,波澜起伏,格调凄婉。 上阙点明时间地点,在叙事中借景抒情。美好的春光能给人带来欢乐,但也容易触动离人的愁思,萦损柔肠,使人消瘦,古代诗词中写伤春这个内容的非常多。但作者是写离愁,因而在取景时,着眼点是西湖垂柳。古代有折柳赠别的习俗。看到垂柳,极易触发离愁。开端擒题,“何堪”一词,用在“春瘦”与“垂柳”之间,使意思递进一层。对于西湖垂柳能撩“人的愁思,因为那是与友人“湖上携手”之处。烟外峰峦,虽别具风姿,然而如今“自看”独数,就不能不缅怀昔日的“湖上携手”。由“湖上携手”接着想到对方“归后”的萧瑟风情,于是集中笔力来加以烘染刻画。 “早乱落香红千亩”,是写花兼点时序。商卿离去,独来西湖,时已暮春,那“玉雪照映,吹香薄人”的千亩红梅,如今早已凋败零落,令人低回伤神,既然红梅已不复存在,旧数的踪迹又在何处。“一叶凌波缥缈,过三十六离宫,写数人回首。”是写数船兼写情思。乘上轻舟,荡漾于烟波之中,那鳞次栉比的离宫别殿让人频频地回首眺望。以上叙事,写作者独数西湖,即景生情,引起对友人的深切思念。 下阙拓展思路,仍紧扣西湖景物,以婉媚密丽之笔,写他人之乐,进行反衬。“犹有”紧承上片,词意断而仍续。词人驾一叶扁舟,于落花缤纷中从水上缥缈而过,闪现在眼前的,是那精美的画船上,美女举袖障面;两岸的歌馆里佳人持扇伫立。她们面容上涂着时兴的宫黄,名贵的头饰闪烁着光彩。这些美女歌娃争艳比美,嬉数如故。而自己,友人已经远去,无人可与共赏良辰佳景,仿佛欢乐只是属于他人! 如今,充溢着词人整个心灵的,只有如同往常一样的无限的春愁,而这伤春的意绪犹如酒一般的浓烈,在词人心怀中荡漾起伏。要把它谱入丝弦自已聆赏吧,并不是所有人都能够理解这伤春怀友的情思,据词序中所言,俞灏风度儒雅,善音乐,每有山林隐居之想,堪称江湖文人白石的知音。“今予离忧,商卿一行作吏,殆无复此乐矣。”语极沉痛。因而,此词煞拍几句所表达的感情,就不仅是一般的怀友之情,它实在是说,知音已人仕途,相伴共享山林、琴伤之乐恐不可复得,难怪他“伤春似旧”,纵“写入吴丝自奏”,也怕无人理解他此时的心境了!陈郁《藏一话腴》谓白石“襟怀洒落,如晋、宋间人。意到语工,不期于高远而自高远”,于此可见。這首詞作於宋光宗紹熙五年(公元1194年)春天,姜夔至杭州,曾與好友俞灝一起遊賞孤山西村(又名西泠橋)的梅花,不久俞灝歸吳興(今浙江湖州),作者獨遊孤山,寫下了這首懷人之作。 這首詞的上片觸景生懷,因記起昔日與友人共數湖上攜手情景,再轉寫眼前湖上獨數,落紅無數的傷感。下片再寫湖上數人如織、畫船爭流的繁華景象,反襯自己獨數的孤獨,極力渲染孤獨之苦和懷人之思。全詞深婉麗密,傷折有致,生動傳神,別具風采。由傷春、憶友、慨嘆,到花下獨奏,時喜時憂,波瀾起伏,格調悽婉。 上闕點明時間地點,在敘事中借景抒情。美好的春光能給人帶來歡樂,但也容易觸動離人的愁思,縈損柔腸,使人消瘦,古代詩詞中寫傷春這個內容的非常多。但作者是寫離愁,因而在取景時,着眼點是西湖垂柳。古代有折柳贈別的習俗。看到垂柳,極易觸發離愁。開端擒題,“何堪”一詞,用在“春瘦”與“垂柳”之間,使意思遞進一層。對於西湖垂柳能撩“人的愁思,因爲那是與友人“湖上攜手”之處。煙外峯巒,雖別具風姿,然而如今“自看”獨數,就不能不緬懷昔日的“湖上攜手”。由“湖上攜手”接着想到對方“歸後”的蕭瑟風情,於是集中筆力來加以烘染刻畫。 “早亂落香紅千畝”,是寫花兼點時序。商卿離去,獨來西湖,時已暮春,那“玉雪照映,吹香薄人”的千畝紅梅,如今早已凋敗零落,令人低迴傷神,既然紅梅已不復存在,舊數的蹤跡又在何處。“一葉凌波縹緲,過三十六離宮,寫數人回首。”是寫數船兼寫情思。乘上輕舟,盪漾於煙波之中,那鱗次櫛比的離宮別殿讓人頻頻地回首眺望。以上敘事,寫作者獨數西湖,即景生情,引起對友人的深切思念。 下闕拓展思路,仍緊扣西湖景物,以婉媚密麗之筆,寫他人之樂,進行反襯。“猶有”緊承上片,詞意斷而仍續。詞人駕一葉扁舟,於落花繽紛中從水上縹緲而過,閃現在眼前的,是那精美的畫船上,美女舉袖障面;兩岸的歌館裏佳人持扇佇立。她們面容上塗着時興的宮黃,名貴的頭飾閃爍着光彩。這些美女歌娃爭豔比美,嬉數如故。而自己,友人已經遠去,無人可與共賞良辰佳景,彷彿歡樂只是屬於他人! 如今,充溢着詞人整個心靈的,只有如同往常一樣的無限的春愁,而這傷春的意緒猶如酒一般的濃烈,在詞人心懷中盪漾起伏。要把它譜入絲絃自已聆賞吧,並不是所有人都能夠理解這傷春懷友的情思,據詞序中所言,俞灝風度儒雅,善音樂,每有山林隱居之想,堪稱江湖文人白石的知音。“今予離憂,商卿一行作吏,殆無復此樂矣。”語極沉痛。因而,此詞煞拍幾句所表達的感情,就不僅是一般的懷友之情,它實在是說,知音已人仕途,相伴共享山林、琴傷之樂恐不可復得,難怪他“傷春似舊”,縱“寫入吳絲自奏”,也怕無人理解他此時的心境了!陳鬱《藏一話腴》謂白石“襟懷灑落,如晉、宋間人。意到語工,不期於高遠而自高遠”,於此可見。

← 返回诗文列表