浣溪沙·春点疏梅雨后枝 浣溪沙·春點疏梅雨後枝
己酉岁,客吴兴,收灯夜阖户无聊,俞商卿呼之共出,因记所见。
春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时。
市桥携手步迟迟。
蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其。
东风落靥不成归。
己酉歲,客吳興,收燈夜闔戶無聊,俞商卿呼之共出,因記所見。
春點疏梅雨後枝,翦燈心事峭寒時。
市橋攜手步遲遲。
蜜炬來時人更好,玉笙吹徹夜何其。
東風落靨不成歸。
分享
译文
淳熙十六年,客居吴兴,收灯夜百无聊赖,记录与友人俞商卿漫步吴兴街头所见。江南的早春,霏霏细雨浸润梅枝。雨后枝叶像被春色点染,愈见青翠。剪灯之后,元宵的欢乐就告结束,个个都心存惦念,冒着料峭春寒,最后一次涌上街市观赏花灯。与朋友携手漫步,也徜徉于灯市街桥。 花灯点燃起来,舞灯的队伍表演起来,人们的情绪更加高涨,观灯的人也更加多起来。玉笙凤箫欢快的曲调一直奏响到更深夜阑。狂欢的人们在拂面春风中彻夜歌舞,留连不归。淳熙十六年,客居吳興,收燈夜百無聊賴,記錄與友人俞商卿漫步吳興街頭所見。江南的早春,霏霏細雨浸潤梅枝。雨後枝葉像被春色點染,愈見青翠。剪燈之後,元宵的歡樂就告結束,個個都心存惦念,冒着料峭春寒,最後一次湧上街市觀賞花燈。與朋友攜手漫步,也徜徉於燈市街橋。 花燈點燃起來,舞燈的隊伍表演起來,人們的情緒更加高漲,觀燈的人也更加多起來。玉笙鳳簫歡快的曲調一直奏響到更深夜闌。狂歡的人們在拂面春風中徹夜歌舞,留連不歸。
注释
浣溪沙:词牌名,小令,又名《满院春》《小庭花》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字,前段三句,三平韵,后三句,两平韵。 己酉:宋孝宗淳熙十六年(1189年)。 吴兴:旧郡名,宋代为湖州,即今浙江湖州。 收灯:指正月十六日夜,灯节结束的那一天,这是南宋放灯的风俗。 俞商卿:白石之友:名灏,字商卿,世居杭州,晚年于西湖九里松筑室,作《青松居士集》。 翦灯心事:收灯。峭(qiào)寒:料峭寒气。 蜜炬:蜡烛。蜜炬来时,指秉烛而游。 吹彻:言笙声不已。夜何其:夜已何时。 东风落靥:此处比喻东风将梅花瓣吹落的样子。靥(yè),面颊上的微涡。浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調,四十二字,前段三句,三平韻,後三句,兩平韻。 己酉:宋孝宗淳熙十六年(1189年)。 吳興:舊郡名,宋代爲湖州,即今浙江湖州。 收燈:指正月十六日夜,燈節結束的那一天,這是南宋放燈的風俗。 俞商卿:白石之友:名灝,字商卿,世居杭州,晚年於西湖九里松築室,作《青松居士集》。 翦燈心事:收燈。峭(qiào)寒:料峭寒氣。 蜜炬:蠟燭。蜜炬來時,指秉燭而遊。 吹徹:言笙聲不已。夜何其:夜已何時。 東風落靨:此處比喻東風將梅花瓣吹落的樣子。靨(yè),面頰上的微渦。
赏析
此词作于宋孝宗淳熙十六年(1189年)正月十六日,收灯之夜词人百无聊赖,故与友人俞商卿漫步吴兴街头,因记所见。 上片首二句写未出观灯前的寂寞心情。“春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时”两句,真所谓“清空而义骚雅”。于情意讲,惜梅心事,乃叹息于春来匆匆,不过一般伤春意绪而已。但所谓“翦灯心事”,引出李商隐《夜雨寄北》情景,言外自有许多令人想象处:此处是否也有类似李商隐那样的意思,比如:“何当共剪两窗烛,却话春点雨梅时?”何况,首句“春点”所塑造的“春点疏梅雨后枝”的意象,非常诗意化,清寒寂寥中带来几分雅润清丽,很耐品味。 第三句写出行。“市桥携手步迟迟”,“迟迟”两字写出层层心意,白石此行因收灯后百无聊赖引起,友人俞商卿呼之乃出,俞商卿不呼他人而单唤白石,显然两人情谊非同寻常,在举城喧闹过后携手漫步,正是友人彼此交心的最佳时刻,步履缓慢,交谈喁喁,生怕急促的脚步破坏了这份心灵间的宁静。 下片首二句写元宵灯市的热闹场面:蜜炬,是所见;笙歌,是所闻。结句写看灯的人乐而忘返,到夜深不肯归去。玉筝呜呜,江梅点点,行行走走,好不惬然 。可惜一阵东风吹来,梅花吹落,望之不禁失神:“东风落靥”一句,以美人笑靥比娇嫩梅花,韵致清绝,思之如圃,美不胜收。 从整体看, 这首小词是写元宵节收灯之夜作者与友人在吴兴街头散步所见。雨后疏梅着花,春寒料峭,街头灯烛照耀,笙乐不停,直到夜深人们还迟迟不归。 全词用正面白描,勾画出灯节的热闹气象。此詞作於宋孝宗淳熙十六年(1189年)正月十六日,收燈之夜詞人百無聊賴,故與友人俞商卿漫步吳興街頭,因記所見。 上片首二句寫未出觀燈前的寂寞心情。“春點疏梅雨後枝,翦燈心事峭寒時”兩句,真所謂“清空而義騷雅”。於情意講,惜梅心事,乃嘆息於春來匆匆,不過一般傷春意緒而已。但所謂“翦燈心事”,引出李商隱《夜雨寄北》情景,言外自有許多令人想象處:此處是否也有類似李商隱那樣的意思,比如:“何當共剪兩窗燭,卻話春點雨梅時?”何況,首句“春點”所塑造的“春點疏梅雨後枝”的意象,非常詩意化,清寒寂寥中帶來幾分雅潤清麗,很耐品味。 第三句寫出行。“市橋攜手步遲遲”,“遲遲”兩字寫出層層心意,白石此行因收燈後百無聊賴引起,友人俞商卿呼之乃出,俞商卿不呼他人而單喚白石,顯然兩人情誼非同尋常,在舉城喧鬧過後攜手漫步,正是友人彼此交心的最佳時刻,步履緩慢,交談喁喁,生怕急促的腳步破壞了這份心靈間的寧靜。 下片首二句寫元宵燈市的熱鬧場面:蜜炬,是所見;笙歌,是所聞。結句寫看燈的人樂而忘返,到夜深不肯歸去。玉箏嗚嗚,江梅點點,行行走走,好不愜然 。可惜一陣東風吹來,梅花吹落,望之不禁失神:“東風落靨”一句,以美人笑靨比嬌嫩梅花,韻致清絕,思之如圃,美不勝收。 從整體看, 這首小詞是寫元宵節收燈之夜作者與友人在吳興街頭散步所見。雨後疏梅着花,春寒料峭,街頭燈燭照耀,笙樂不停,直到夜深人們還遲遲不歸。 全詞用正面白描,勾畫出燈節的熱鬧氣象。