湖上寓居杂咏 其七 湖上寓居雜詠 其七

hú shàng yù jū zá yǒng qí qī

姜夔 姜夔

jiāng kuí · sòng

标签: 诗词詩詞

yòngwánggōngguīxiànggēnzhuóruǎnhóng

juéxīnshìxiǎotiàochū绿píngzhōng

布衣何用揖王公,归向芦根濯软红。

自觉此心无一事,小鱼跳出绿萍中。

布衣何用揖王公,歸向蘆根濯軟紅。

自覺此心無一事,小魚跳出綠萍中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我一介平民,哪里需要向王公贵族拱手作揖,我要在湖边看芦苇飘荡,赏娇媚的红莲。 我自认为我的心中没有一件烦心的事,在湖边看见一条小鱼在层层的绿萍中跳出,跃出水面。我一介平民,哪裏需要向王公貴族拱手作揖,我要在湖邊看蘆葦飄蕩,賞嬌媚的紅蓮。 我自認爲我的心中沒有一件煩心的事,在湖邊看見一條小魚在層層的綠萍中跳出,躍出水面。

注释

揖:拱手行礼。 濯:洗涤、清洗。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善揖:拱手行禮。 濯:洗滌、清洗。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

平民何用请王公,回去向芦根洗软红。自觉心中没有一件事,小鱼儿跳出绿色浮萍中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平民何用請王公,回去向蘆根洗軟紅。自覺心中沒有一件事,小魚兒跳出綠色浮萍中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表