汉宫春(次韵稼轩) 漢宮春(次韻稼軒)
云曰归欤。
纵垂天曳曳,终反衡庐。
扬州十年一梦,免仰差殊。
秦碑越殿,悔旧游、作计全疏。
分付与、高怀老尹,管弦丝竹宁无。
知公爱山入剡,若南寻李白,问讯何如。
年年雁飞波上,愁亦关予。
临皋领客,向月边、携酒携鲈。
今但借、秋风一榻,公歌我亦能书。
雲曰歸歟。
縱垂天曳曳,終反衡廬。
揚州十年一夢,免仰差殊。
秦碑越殿,悔舊遊、作計全疏。
分付與、高懷老尹,管絃絲竹寧無。
知公愛山入剡,若南尋李白,問訊何如。
年年雁飛波上,愁亦關予。
臨皋領客,向月邊、攜酒攜鱸。
今但借、秋風一榻,公歌我亦能書。
分享
译文
云说回家吧。纵垂天拖拖,最终反衡庐。扬州十年一梦,免上差不同。秦碑越殿,后悔过去游、设计完全疏远。交付和、高关怀老尹,管弦乐队难道没有。知道你爱山进入剡县,如果南寻李白,问怎么样。年年雁飞波上,我也愁关。临皋领客人,向月亮边、携酒带着鲈鱼。现在只是借、秋风一床,你唱歌我也能写。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲說回家吧。縱垂天拖拖,最終反衡廬。揚州十年一夢,免上差不同。秦碑越殿,後悔過去遊、設計完全疏遠。交付和、高關懷老尹,管絃樂隊難道沒有。知道你愛山進入剡縣,如果南尋李白,問怎麼樣。年年雁飛波上,我也愁關。臨皋領客人,向月亮邊、攜酒帶着鱸魚。現在只是借、秋風一牀,你唱歌我也能寫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《汉宫春(次韵稼轩)》这首诗中,‘次韵’意味着作者在模仿辛弃疾的韵脚和意境。诗中‘垂天曳曳’形容云彩悠长飘逸,‘衡庐’指的是隐居之地。‘扬州十年一梦’暗示作者对扬州之行的回忆。‘秦碑越殿’指历史遗迹,‘悔旧游、作计全疏’表达对过往生活的感慨。‘分付与、高怀老尹’中的‘高怀老尹’是指高人雅士。‘知公爱山入剡’提到对山水的喜爱,‘问讯何如’表达对友人的关切。‘年年雁飞波上’与‘愁亦关予’描绘了作者对时光流转和自身境遇的感慨。‘临皋领客’指在临皋领客人饮酒,‘携酒携鲈’形容欢聚情景。‘今但借、秋风一榻’表达对宁静生活的向往。‘公歌我亦能书’则描绘了诗人和友人的互文情景。《漢宮春(次韻稼軒)》這首詩中,‘次韻’意味着作者在模仿辛棄疾的韻腳和意境。詩中‘垂天曳曳’形容雲彩悠長飄逸,‘衡廬’指的是隱居之地。‘揚州十年一夢’暗示作者對揚州之行的回憶。‘秦碑越殿’指歷史遺蹟,‘悔舊遊、作計全疏’表達對過往生活的感慨。‘分付與、高懷老尹’中的‘高懷老尹’是指高人雅士。‘知公愛山入剡’提到對山水的喜愛,‘問訊何如’表達對友人的關切。‘年年雁飛波上’與‘愁亦關予’描繪了作者對時光流轉和自身境遇的感慨。‘臨皋領客’指在臨皋領客人飲酒,‘攜酒攜鱸’形容歡聚情景。‘今但借、秋風一榻’表達對寧靜生活的嚮往。‘公歌我亦能書’則描繪了詩人和友人的互文情景。
赏析
云说回家吧。纵垂天拖拖,最终反衡庐。扬州十年一梦,免上差不同。秦碑越殿,后悔过去游、设计完全疏远。交付和、高关怀老尹,管弦乐队难道没有。知道你爱山进入剡县,如果南寻李白,问怎么样。年年雁飞波上,我也愁关。临皋领客人,向月亮边、携酒带着鲈鱼。现在只是借、秋风一床,你唱歌我也能写。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲說回家吧。縱垂天拖拖,最終反衡廬。揚州十年一夢,免上差不同。秦碑越殿,後悔過去遊、設計完全疏遠。交付和、高關懷老尹,管絃樂隊難道沒有。知道你愛山進入剡縣,如果南尋李白,問怎麼樣。年年雁飛波上,我也愁關。臨皋領客人,向月亮邊、攜酒帶着鱸魚。現在只是借、秋風一牀,你唱歌我也能寫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考