古乐府 古樂府
令我歌一曲,曲终郎见留。
万一不当意,翻作平生羞。
令我歌一曲,曲終郎見留。
萬一不當意,翻作平生羞。
分享
译文
让我们唱一首歌,曲终郎被留下。万一不满意,翻作平时羞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讓我們唱一首歌,曲終郎被留下。萬一不滿意,翻作平時羞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
‘令’意为‘让’或‘叫’,‘郎’指男子,这里指诗人自己。‘万一’表示假设,‘不当意’指对方不满意,‘翻作’意为‘变成’,‘平生羞’指一生的羞愧。整句表达了诗人希望得到对方赞赏,但又担心不被满意而感到羞愧的心情。‘令’意爲‘讓’或‘叫’,‘郎’指男子,這裏指詩人自己。‘萬一’表示假設,‘不當意’指對方不滿意,‘翻作’意爲‘變成’,‘平生羞’指一生的羞愧。整句表達了詩人希望得到對方讚賞,但又擔心不被滿意而感到羞愧的心情。
赏析
让我们唱一首歌,曲终郎被留下。万一不满意,翻作平时羞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讓我們唱一首歌,曲終郎被留下。萬一不滿意,翻作平時羞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考