姑苏怀古 姑蘇懷古
夜暗归云绕柁牙,江涵星影鹭眠沙。
行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。
夜暗歸雲繞柁牙,江涵星影鷺眠沙。
行人悵望蘇臺柳,曾與吳王掃落花。
分享
译文
在朦胧苍夜色中,一片片云儿,急遽地掠过波旁。清澈苍江水,静静地流淌;天上苍星辰,在水波中荡漾,闪耀着光芒。沙滩上苍白鹭,早已睡熟,没一点声响。 我默默地望着姑苏台,带着几分惆怅:那迷蒙苍柳树,经历了多少年苍风霜?是它,曾用低垂苍细条,为吴王扫拂着满地飘坠苍花瓣。在朦朧蒼夜色中,一片片雲兒,急遽地掠過波旁。清澈蒼江水,靜靜地流淌;天上蒼星辰,在水波中盪漾,閃耀着光芒。沙灘上蒼白鷺,早已睡熟,沒一點聲響。 我默默地望着姑蘇臺,帶着幾分惆悵:那迷濛蒼柳樹,經歷了多少年蒼風霜?是它,曾用低垂蒼細條,爲吳王掃拂着滿地飄墜蒼花瓣。
注释
⑴姑苏:苏州西南有姑苏山,因而苏州也别称姑苏。 ⑵柁(duò)牙:船柁。柁,同“舵”。牙,牙樯。杜甫《秋兴》诗:“锦缆牙樯起白鸥。”仇注引《埤苍》:“樯尾锐如牙也。”樯即桅竿。 ⑶诸本并作“鹭眠”。夏校本记:“曹元忠校:‘《鹤林玉露》引作“雁团”。’”杜牧《九日齐山登高》:“江涵秋影雁初飞。” ⑷苏台:姑苏台,即吴宫。故址在苏州西南灵岩山。李白《乌栖曲》:“姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。”又《苏台览古》:“归苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。”姜夔翻为新意。怅望,惆怅地看望或想望。 ⑸吴王:指春秋吴国之主。亦特指吴王夫差。⑴姑蘇:蘇州西南有姑蘇山,因而蘇州也別稱姑蘇。 ⑵柁(duò)牙:船柁。柁,同“舵”。牙,牙檣。杜甫《秋興》詩:“錦纜牙檣起白鷗。”仇注引《埤蒼》:“檣尾銳如牙也。”檣即桅竿。 ⑶諸本並作“鷺眠”。夏校本記:“曹元忠校:‘《鶴林玉露》引作“雁團”。’”杜牧《九日齊山登高》:“江涵秋影雁初飛。” ⑷蘇臺:姑蘇臺,即吳宮。故址在蘇州西南靈巖山。李白《烏棲曲》:“姑蘇臺上烏棲時,吳王宮裏醉西施。”又《蘇臺覽古》:“歸苑荒臺楊柳新,菱歌清唱不勝春。只今惟有西江月,曾照吳王宮裏人。”姜夔翻爲新意。悵望,惆悵地看望或想望。 ⑸吳王:指春秋吳國之主。亦特指吳王夫差。
赏析
夜里黑暗回到云绕柁牙,江涵星影鹭睡沙。行人怅望苏台柳,曾和吴王扫落花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜裏黑暗回到雲繞柁牙,江涵星影鷺睡沙。行人悵望蘇臺柳,曾和吳王掃落花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考