少年游·枫林红透晚烟青 少年遊·楓林紅透晚煙青

shǎo nián yóu fēng lín hóng tòu wǎn yān qīng

蒋捷 词牌:少年游 蔣捷 词牌:少年遊

jiǎng jié · sòng

标签: 写景寫景愁绪愁緒抒情抒情眷念眷念诗词詩詞

fēnglínhóngtòuwǎnyānqīngmǎnōutīng

èrshíniánláijiāzhǒngzhúyóujièzhúwèimíng

chūnfēngwèileqiūfēngdàolǎowànyuánqīng

zhǐpíngshēngxiányínxiányǒngzuòzhàoshēng

枫林红透晚烟青,客思满鸥汀。

二十年来,无家种竹,犹借竹为名。

春风未了秋风到,老去万缘轻。

只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。

楓林紅透晚煙青,客思滿鷗汀。

二十年來,無家種竹,猶借竹爲名。

春風未了秋風到,老去萬緣輕。

只把平生,閒吟閒詠,譜作棹歌聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

枫树林红透了,晚烟青青,天天面对安居水乡汀洲的鸥鸟,到处充满流亡飘泊的愁情。我天性爱竹,二十年来无家无地种竹,还借竹为名。 春风还未吹尽,秋风已到,年纪大了,一切尘缘我都看轻。我只把平生的经历闲吟闲咏,谱成船夫、渔人的歌声。楓樹林紅透了,晚煙青青,天天面對安居水鄉汀洲的鷗鳥,到處充滿流亡飄泊的愁情。我天性愛竹,二十年來無家無地種竹,還借竹爲名。 春風還未吹盡,秋風已到,年紀大了,一切塵緣我都看輕。我只把平生的經歷閒吟閒詠,譜成船伕、漁人的歌聲。

注释

少年游:词牌名,又名《玉蜡梅枝》、《小阑干》等,双调五十字,前片三平韵,后片两平韵。 鸥汀(ōu tīng):鸡鹭栖息的沙洲。汀:水中或水边的小块平地。 犹借竹为名:蒋捷号竹山,系取于家乡竹山之名。无家种竹云云,言其归家不得、身无安居处。 棹(zhào)歌:渔歌,船夫之歌。棹:摇船的用具,代指船。少年遊:詞牌名,又名《玉蠟梅枝》、《小闌干》等,雙調五十字,前片三平韻,後片兩平韻。 鷗汀(ōu tīng):雞鷺棲息的沙洲。汀:水中或水邊的小塊平地。 猶借竹爲名:蔣捷號竹山,系取於家鄉竹山之名。無家種竹云云,言其歸家不得、身無安居處。 棹(zhào)歌:漁歌,船伕之歌。棹:搖船的用具,代指船。

赏析

蒋捷是由宋入元的词人,在元初,曾有人多次推举他入什,但都被他拒绝了。他在竹山买地隐居,自号竹山,写《少年游》以明志。 蒋捷的这首词是和其《虞美人·听雨》一样,是其对己身世和生平的自叙性文字。这首词在表达了更为婉约些。它用一种闲适、淡漠的表面,以潇洒而轻逸的笔调写出内心的隐痛蒋捷世属宜兴望族。 全词以写景起调。“枫林红透晚烟青”,枫叶深红,是经霜长久,“透”了即要落地。“烟青”在“晚”:这恰如一个饱经折磨身乏神疲,凄恻迟暮的老人。接着抒发愁思:“客思满鸥汀”,“客思”是客居江湖的亡国飘泊之愁:“鸥汀”,表示水乡,愁对闲暇栖息的鸥鸟和平静空阔的沙汀,一“思”便即景见情。 “二十年来,无家种竹,犹借竹为名。”“二十年”,应是亡国后的二十多年。他想“种竹”,因为竹节是被当作保持高节与虚心的象征的。种竹,实为寄托亡国遗民的心事。“种竹”而“无家”,是因国破家亡。如果还不想改变自己的好尚,而只能“借竹为名”。在词人故乡宜兴有竹山,在县东北六十里的太湖之滨,作者曾隐居于此,故号竹山。 转笔写时间之易逝。“春风未了秋风到”,季节迅速地变换,其余是一片空虚。“老去万缘轻”,意同《虞美人·听雨》的“悲欢离合总无情”,词人表示这种淡漠、麻木的感情,是包含了失去少年欢乐和豪情壮志的悲哀。实际上他是用冷漠、麻木来表示对黑暗现实的蔑视的。 “只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。”以颓唐、闲散、放浪的形态自污,以山水、渔樵为知音,作逍遥游,“闲吟闲咏”,让舟子、渔人,去作“棹歌”歌唱了。“闲淡”是被迫养成的:“无闷”、“无愁”恰是愁闷大到无可收拾的地步。 蒋捷世属宜兴望族,加上少年即中科第,使他从骨子养成一种名士风流的气概。但朝代的更换,使这一切都发生了变化。词只好在吟花赏月表示出对往昔盛事的眷念之情。蔣捷是由宋入元的詞人,在元初,曾有人多次推舉他入什,但都被他拒絕了。他在竹山買地隱居,自號竹山,寫《少年遊》以明志。 蔣捷的這首詞是和其《虞美人·聽雨》一樣,是其對己身世和生平的自敘性文字。這首詞在表達了更爲婉約些。它用一種閒適、淡漠的表面,以瀟灑而輕逸的筆調寫出內心的隱痛蔣捷世屬宜興望族。 全詞以寫景起調。“楓林紅透晚煙青”,楓葉深紅,是經霜長久,“透”了即要落地。“煙青”在“晚”:這恰如一個飽經摺磨身乏神疲,悽惻遲暮的老人。接着抒發愁思:“客思滿鷗汀”,“客思”是客居江湖的亡國飄泊之愁:“鷗汀”,表示水鄉,愁對閒暇棲息的鷗鳥和平靜空闊的沙汀,一“思”便即景見情。 “二十年來,無家種竹,猶借竹爲名。”“二十年”,應是亡國後的二十多年。他想“種竹”,因爲竹節是被當作保持高節與虛心的象徵的。種竹,實爲寄託亡國遺民的心事。“種竹”而“無家”,是因國破家亡。如果還不想改變自己的好尚,而只能“借竹爲名”。在詞人故鄉宜興有竹山,在縣東北六十里的太湖之濱,作者曾隱居於此,故號竹山。 轉筆寫時間之易逝。“春風未了秋風到”,季節迅速地變換,其餘是一片空虛。“老去萬緣輕”,意同《虞美人·聽雨》的“悲歡離合總無情”,詞人表示這種淡漠、麻木的感情,是包含了失去少年歡樂和豪情壯志的悲哀。實際上他是用冷漠、麻木來表示對黑暗現實的蔑視的。 “只把平生,閒吟閒詠,譜作棹歌聲。”以頹唐、閒散、放浪的形態自污,以山水、漁樵爲知音,作逍遙遊,“閒吟閒詠”,讓舟子、漁人,去作“棹歌”歌唱了。“閒淡”是被迫養成的:“無悶”、“無愁”恰是愁悶大到無可收拾的地步。 蔣捷世屬宜興望族,加上少年即中科第,使他從骨子養成一種名士風流的氣概。但朝代的更換,使這一切都發生了變化。詞只好在吟花賞月表示出對往昔盛事的眷念之情。

← 返回诗文列表