秋夜雨·秋夜 秋夜雨·秋夜

qiū yè yǔ qiū yè

蒋捷 蔣捷

jiǎng jié · sòng

标签: 异乡異鄉故国故國诗词詩詞

huángyúnshuǐ驿qiūjiā

chuīrénshuāngbìnxuě

chóuduōnàichùmánsuìhánhuāqīng𪮖

hóngyúnzhuǎnxiāngxīnjiànshēnrénchūxiē

chóugèngbié

yànluòyǐng西chuāngxiéyuè

黄云水驿秋笳噎。

吹人双鬓如雪。

愁多无奈处,谩碎把、寒花轻𪮖。

红云转入香心里,夜渐深、人语初歇。

此际愁更别。

雁落影、西窗斜月。

黃雲水驛秋笳噎。

吹人雙鬢如雪。

愁多無奈處,謾碎把、寒花輕撧。

紅雲轉入香心裏,夜漸深、人語初歇。

此際愁更別。

雁落影、西窗斜月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

黄色水驿秋笳噎。吹人双鬓如雪。愁多无奈处,谩碎把、寒花轻𪮖。红云转入香心里,夜渐渐深、人对初歇。这个时候愁更别。雁落影、西窗斜月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃色水驛秋笳噎。吹人雙鬢如雪。愁多無奈處,謾碎把、寒花輕撧。紅雲轉入香心裏,夜漸漸深、人對初歇。這個時候愁更別。雁落影、西窗斜月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

全词主要表现主人公漂泊异乡、有家难归、故国不堪回首的悲愁。 词的上片首句“黄云水驿秋笳噎”通过特定的天气环境(即大雪将至前的黄沙乌云)、特定的栖居环境(水中驿站)以及边地特有的乐器声(胡笳发出哽咽的声音),借景抒情,表达了主人公辗转漂泊之愁。“吹人双鬓如雪”句采用夸张和比喻的修辞手法,极写主人公暮年衰老之愁。“愁多无奈处”直抒胸臆,表达自己内心无法排遣之愁绪之深。“谩碎把、寒花轻撅”一句采用动作的细节描写,把主人公愁绪无法排遣,不停敲击满树寒花,直至将其敲碎的特定动作表现得十分细腻传神。 词的下片又黄昏写到夜深,“红云转入香心里”三句写晚霞已逝,夜已渐深,人们都已经歇息。而主人公此时更是辗转反侧,愁绪更浓,抬眼望窗外,“雁落影,西窗斜月”两句以景结情。漂泊的大雁留下孤单的影子,一轮斜月挂在西窗外。词人通过“雁影”和“斜月”这两个深秋特有的意象,将主人公漂泊他乡、家园难归,故国不堪回首的悲愁和无奈表现的含蓄深刻,达到了言有尽而意无穷的效果。全詞主要表現主人公漂泊異鄉、有家難歸、故國不堪回首的悲愁。 詞的上片首句“黃雲水驛秋笳噎”通過特定的天氣環境(即大雪將至前的黃沙烏雲)、特定的棲居環境(水中驛站)以及邊地特有的樂器聲(胡笳發出哽咽的聲音),借景抒情,表達了主人公輾轉漂泊之愁。“吹人雙鬢如雪”句採用誇張和比喻的修辭手法,極寫主人公暮年衰老之愁。“愁多無奈處”直抒胸臆,表達自己內心無法排遣之愁緒之深。“謾碎把、寒花輕撅”一句採用動作的細節描寫,把主人公愁緒無法排遣,不停敲擊滿樹寒花,直至將其敲碎的特定動作表現得十分細膩傳神。 詞的下片又黃昏寫到夜深,“紅雲轉入香心裏”三句寫晚霞已逝,夜已漸深,人們都已經歇息。而主人公此時更是輾轉反側,愁緒更濃,抬眼望窗外,“雁落影,西窗斜月”兩句以景結情。漂泊的大雁留下孤單的影子,一輪斜月掛在西窗外。詞人通過“雁影”和“斜月”這兩個深秋特有的意象,將主人公漂泊他鄉、家園難歸,故國不堪回首的悲愁和無奈表現的含蓄深刻,達到了言有盡而意無窮的效果。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表